FormID: 01000D53 DLCFrostcragSpire 10 0 According to a deed that's been delivered to me by a strange fellow named Thomas, I've inherited a property called Frostcrag Spire from a long-lost relative. I've marked its location on my map. At the next opportunity, I should make my way out there and inspect my new acquisition.
__Thomasという妙な友人から送られてきた権利書によると、あなたは長らく音信不通になっていた親類からFrostcrag Spireを相続しているのだという。あなたは自分の地図にその場所の印をつけた。もし機会があれば、訪ねて調べてみるのもいいかもしれない。
FormID: 01000D53 DLCFrostcragSpire 20 0 I've arrived at Frostcrag Spire, the cold seems to seep into my bones the closer I come to the tower. I should cautiously make my way inside this curious but extraordinary tower.
__Frostcrag Spireに到着した。塔に近づくと、寒さが骨まで染み入るようだ。気を抜かず、不思議だが驚くべきこの塔の中に入ってみよう。
FormID: 01000D53 DLCFrostcragSpire 30 0 I've discovered a dusty tome within Frostcrag Spire. I should read it to learn more about this unusual structure.
__Frostcrag Spireの中でほこりだらけの書物を見つけた。これを読んで、この尋常でない建造物についてもっと探ってみることにしよう。
FormID: 01000D53 DLCFrostcragSpire 40 0 After reading the dusty tome, I've learned that I can purchase everything I need to restore this place to its former glory from Aurelinwae at the Mystic Emporium in the Market District of the Imperial City. The tome also seems to mention that there are some things that are hidden within the tower, I should keep an eye out for anything strange.
__ほこりだらけの書物を読んでみたところ、この場所を以前のような素晴らしさを取り戻すのに必要なものは、Imperial CityのMarket District、Mystic EmporiumにいるAurelinwaeから購入することができるとわかった。書物は、まだこの塔について謎に隠されたままの部分も残っているようだ。何か妙な点がないか、目を光らせておいた方がいいだろう。
FormID: 01000D53 DLCFrostcragSpire 50 0 I've now purchased everything Aurelinwae had available for Frostcrag Spire, yet somehow I feel there was once much more to this tower that I haven't yet discovered.
__Aurelinwaeから必要なものを全て購入した。だがどういうわけか、この塔についてまだ調べきれていないような気がする。