L10N/The_Heart_of_the_Dead/4.2/Dialogue/0HOD01 のバックアップ(No.2)

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/4.2/Dialogue/0HOD01?

FormID: 020018E5 0HOD01 001CloudTemple 0 I have no idea what that means. Are you flirting with me?
__言っている意味が分かりません。私をからかっているつもりですか?
FormID: 020018E6 0HOD01 001CloudTemple 0 What? You... you have come at last! For many years I've waited to hear those words! You are the chosen one, yes?
__何ですって?あなたは…ようやく来てくれたのですね!ずっとその言葉を待っていました!ね?あなたは選ばれた人なんでしょう?
FormID: 020018E6 0HOD01 001CloudTemple 1 Strange, you are not of pure blood... but no matter. You have the words and the Great One shall rise again! But come, let me show you the way...
__おかしいですね。あなたは純血ではない…まあ別に問題ではないか。あなたは合言葉を知っているのだから。Great Oneが再臨しますぞ!来て下さい。通路を案内します…。
FormID: 020018E8 0HOD01 001CloudTemple 0 It's a miracle that you've finally come! The Great One will rise again!
__とうとうあなたが来てくれた。何という奇跡だ!Great Oneが再臨しますぞ!
FormID: 020018E9 0HOD01 GREETING 0 Follow me! I'll show you the secret way... the way told to me by the Holy One himself...
__ついて来て下さい!秘密の通路をお見せします…。神聖なお方が自らお教え下さった、とっておきの抜け道ですよ。
FormID: 020018ED 0HOD01 001RuneMad 0 Ah the joy of your coming! Before you use the Dragon's Breath on the Sacred Shield, you must speak your true name.
__ああ何と喜ばしい事でしょう。あなたが来て下さるとは!Dragon's BreathをSacred Shieldに使う前に、あなたの本名をお聞かせ下さいね。
FormID: 020018EF 0HOD01 001RuneMad2 0 I have not heard the True Speech in so long... What is your True Name?
__私は永らく真実の言葉を聞かずに過ごしてきました…。あなたの本名は?
FormID: 020018F1 0HOD01 001RuneMad3 0 ...
FormID: 020018F1 0HOD01 001RuneMad3 1 You are not of the True Race, are you? You're just some foul treasure hunter!
__お前は本物ではないな?つまらぬ宝探しの冒険者め!
FormID: 020018F1 0HOD01 001RuneMad3 2 You will not defile His body!
__お前に御神体を穢させはしない!
FormID: 020018F3 0HOD01 001RuneMad3b 0 ...
FormID: 020018F3 0HOD01 001RuneMad3b 1 You've lied to me. You said you were the Chosen One, but you are nothing but a filthy dirt-blood!
__お前は私に嘘をついた、選ばれし者だと聞いたのに。うす汚れた雑種め!
FormID: 020018F3 0HOD01 001RuneMad3b 2 You will not defile His body!
__お前に御神体を穢させはしない!
FormID: 020018F4 0HOD01 001CloudTemple 0 I have no idea what that means, but... strange. There is a servant in the castle named Rune. You might want to ask him.
__言っている意味が分かりません。ただ、奇妙ですね。ちょうど城勤めの召使いにRuneという者が居るのです。彼に尋ねてみたらいかがですか?
FormID: 020018F5 0HOD01 001CloudTemple 0 What? You're talking nonsense. Get away from me!
__何です?馬鹿げた事を言わないで。さっさと立ち去ってください!
FormID: 020092B6 0HOD01 GREETING 0 Spare a coin for an old dying begger?
__年老いた乞食にコイン1枚のお恵みを。
FormID: 020092B9 0HOD01 001SpareCoinYes 0 Oh thank you, kind sir! You are truly a hero among men!
__有難うございます。親切なお人!あなたこそ民衆にとって真の英雄です。
FormID: 020092B9 0HOD01 001SpareCoinYes 1 In fact, you might be just what I be looking for. Be you interested in helping poor old Inar in a matter of the heart?
FormID: 020092B9 0HOD01 001SpareCoinYes 2 There be riches and power beyond your imagination if you agree.
FormID: 020092BA 0HOD01 001SpareCoinYes 0 Oh thank ye, kind lady! Ye are trully the most noble and beautiful among angels!
FormID: 020092BA 0HOD01 001SpareCoinYes 1 In fact, ye might be just I be looking for. Be you interested in helping poor old Inar in reclaiming some of his former glory?
FormID: 020092BA 0HOD01 001SpareCoinYes 2 There be riches and power beyond your imagination if ye agree.
FormID: 020092BB 0HOD01 001SpareCoinNo 0 Well then. A pox on you! Let me die in peace, you skinflint.
FormID: 020092BD 0HOD01 001ReclaimingGlory 0 And you will have it and more! But we should not talk here. I know a place outside where we can talk more. Follow me!
FormID: 020092BE 0HOD01 GREETING 0 What do you want now?
FormID: 020092C0 0HOD01 001APologize 0 Yes, well. We all can get a bit cranky, yes indeed. Thank you for the gold, for what it be worth.
FormID: 020092C0 0HOD01 001APologize 1 In fact, you might be just I be looking for. Be you interested in helping poor old Inar in a matter of the heart?
FormID: 020092C0 0HOD01 001APologize 2 There be riches and power beyond your imagination if you agree.
FormID: 020092C2 0HOD01 GREETING 0 Follow Me!
FormID: 020092C3 0HOD01 GREETING 0 I've been waiting weeks to find someone like you. One pure of heart and strong in spirit. Someone who can go where these old legs canna take me.
FormID: 020092C3 0HOD01 GREETING 1 Someone who can help me find the way to me lost wife.
FormID: 020092C5 0HOD01 001whatwife 0 Ah, that we are. A treasure that will let me see beyond the veil. One that will let me see me my beloved Mirium again, dead these long years.
FormID: 020092C5 0HOD01 001whatwife 1 Have you heard of Yurn the Mad?
FormID: 020092C7 0HOD01 001Yurn1 0 Not many have. Long ago Yurn came into possession of a powerful Ayleid artifact called the Heart of Dead. It drove him mad, so the stories say.
FormID: 020092C7 0HOD01 001Yurn1 1 One day he disappeared. Many have searched for the Heart, for it's said that he who rules the Heart can rule the dead. None have found it.
FormID: 020092C7 0HOD01 001Yurn1 2 Then a few weeks ago I came across a snippet from a document said to have been written by Yurn himself. It was in code, one that no one had broken.
FormID: 020092C9 0HOD01 001Yurn2 0 How I came about cracking the code concerns you not. Know only that I have the first piece of Yurn's puzzle. And so can you, if you so desire.
FormID: 020092CA 0HOD01 001Yurn3 0 I told you before, I be dying. Any day now the scarlet cough will force me beyond the veil.
FormID: 020092CA 0HOD01 001Yurn3 1 If you do this for me, you can keep all treasure you find, and after I contact my beloved Mirium, you can even have the Heart of the Dead.
FormID: 020092CA 0HOD01 001Yurn3 2 I need not riches where I be going. What say you?
FormID: 020092CD 0HOD01 001Doit 0 Thank you! Here be the passage about the treasure. Methinks it references a cave to the north. Here, let me mark it on your map.
FormID: 020092CD 0HOD01 001Doit 1 There be a good chance that whatever you find will be in Yurn's special code, so I made a spell that will translate for you. Here it is.
FormID: 020092CD 0HOD01 001Doit 2 Be warned, though. One reason I have not gone after the treasure is that the cave be filled with the foulest of vampires. Be careful where you tread.
FormID: 020092CF 0HOD01 001YurnInfo 0 Not much is known. The was an incident about two hundred years ago where he raised the dead in Morrowind. No one has heard from him since.
FormID: 0200BB55 0HOD01 001NotDoIt 0 Then I am truly sorry. Come back if you wish to help, otherwise I will keep looking for my champion.
FormID: 0200BB56 0HOD01 GREETING 0 Do you wish to help me yet?
FormID: 0200CF1D 0HOD01 GREETING 0 You found a second passage! Let me see it. It speaks of heading towards a city near the land of Dunmer... that must be Cheydinhal.
FormID: 0200CF1D 0HOD01 GREETING 1 Cheydinhal has been around for centuries, so it makes sense that Yurn would go there.
FormID: 0200CF1D 0HOD01 GREETING 2 I'm not sure about the Dragon's Breath reference, but a royal secret might refer to the castle.
FormID: 0200CF1D 0HOD01 GREETING 3 As for the [QUOTE]Comes the King[QUOTE] part, it might be a codeword of some sort. You might start be asking the residents of the castle about it.
FormID: 0200CF1F 0HOD01 001CloudTemple 0 I'm not sure what that means. It might be a codeword of some sort. You might start by asking the residents of the castle about it.
FormID: 02015FC0 0HOD01 GREETING 0 Who are you? Why are you here?
FormID: 0201C442 0HOD01 002Winter1 0 Who are you? Why are you here?
FormID: 0201C5BD 0HOD01 GREETING 0 I would watch where I tread if I were you.
FormID: 0201C92D 0HOD01 002Winter2 0 Know this, treasure hunter. Yours is not the only foot to walk these halls this day.
FormID: 0201C92D 0HOD01 002Winter2 1 Nor is the treasure you seek worth hunting! Give up this quest and keep you soul intact.
FormID: 0201C92D 0HOD01 002Winter2 2 We will speak again. For now I must discover the origin of these undead. Remember my words.
FormID: 0201C93B 0HOD01 02Winter1b 0 You seek the Heart, do you not? Why else would you be in such an unholy place as this.
FormID: 0201C93B 0HOD01 02Winter1b 1 Tell me, who is your employer? How did you come to be here?
FormID: 0201C93E 0HOD01 02Winter1c 0 Do not vex me, human. I have had the most foul of a week...
FormID: 0201CE25 0HOD01 02Winter1c 0 Do not vex me, bosner. I have had the most foul of a week...
FormID: 0201CE26 0HOD01 02Winter1c 0 Do not vex me, human. I have had the most foul of a week...
FormID: 0201CE27 0HOD01 02Winter1c 0 Do not vex me, human. I have had the most foul of a week...
FormID: 0201CE28 0HOD01 02Winter1c 0 Do not vex me, half-elf. I have had the most foul of a week...
FormID: 0205A144 0HOD01 001ScrollHint 0 You need help already? Well, let me see the scroll again...
FormID: 0205A144 0HOD01 001ScrollHint 1 Well, the cave is to the north. I already marked that on your map. It says to use these words, which might mean to use the scroll at a certain time.
FormID: 0205A144 0HOD01 001ScrollHint 2 The center of day or night might refer to noon to midnight. So use the scroll at midnight or noon by the cave door and see what happens.
FormID: 020698FB 0HOD01 02Winter1c 0 Do not vex me. I have had the most foul of a week...
FormID: 020698FC 0HOD01 GREETING 0 We will speak again. For now I must discover the origin of these undead. Remember my words.


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS