Note/L10N/HFCastle/1.1.2/Books/HCEtherealNotice2?
本文 †
原文 †
<BR>
<font face=1>[The words on this parchment look hand-written, but appear to shimmer and pale before your eyes; almost as a ghost would.]
<br><br><br><font face=5>
The Conduit lies beyond this door,<br>
But I cannot reach it anymore.
<br><br>
It is the path to my eternal rest;<br>
If I could force myself near it, I would be eternally blessed.
<br><br>
If another should find this, then I beseech you:<br>
Take the Conduit - and destroy me; quick and true.
<br><br>
Take the Conduit, and grasp it tight:<br>
It will whisk you away home, faster than flight.
<br><br>
There you will kill me;<br>
There you will cure me.
<br><br>
There you will free me,<br>
And drive out my cursed family.
<br><br>
Kill me with the Conduit near,<br>
And I will be gone forever; have no fear.
<br><br><br>
- FH
訳文 †
<BR>
<font face=1>[この羊皮紙の文章は手書きに見えるが、微かに光り、青ざめ、君の目にはほとんど幻のように映る。]
<br><br><br><font face=5>
この扉をくぐりし先、Conduitはそこにある。<br>
されど最早我が身には、触れること能わざる。
<br><br>
そは我にとり、永遠の安らぎへの道ならんものを。<br>
強いて傍らによる事さえ叶えば、我は清められんものを。
<br><br>
我は願う、この文を見いだしし何処かの者に。<br>
Conduitを手に取り、我を滅ぼさんことを。速やかに、そして確実に。
<br><br>
Conduitを手に取り、強く握る。<br>
飛ぶよりも速く我が家へ汝を連れ帰る。
<br><br>
そこにて我を殺せ。<br>
そこにて我を癒せ。
<br><br>
さすれば我は解き放たれん。<br>
呪われし我が一族も祓われん。
<br><br>
我を殺せ、Conduitの傍らで。<br>
我は永遠に逝くであろう。怖れるな。
<br><br><br>
- FH