FormID: 01053BBF ANQNQDDune ANQDuneTopic 0 The gates of Dune are closed to all outsiders, by decree of the Twin Crown Princes.
__Duneの門は双子の皇子の命により、全てのよそ者を締め出しています。
FormID: 01053BC0 ANQNQDDune ANQDuneTopic 0 The old king is dead and his twin sons vie for the throne in contests of blood.
__前王は亡くなり、双子の息子達が王位を巡って血で血を洗う争いをしています。
FormID: 01053BC1 ANQNQDDune ANQOrcrestTopic 0 The orc king Grogolagmuth would feast at the table of war. The cry of Malauch rings in his ears.
__orcの王Grogolagmuthは戦場の食卓で宴を開いています。Malauchの叫び声が彼の耳には鳴り響いているのです。
FormID: 01053BC2 ANQNQDDune ANQCorintheTopic 0 Six bickering princes dance in a sea of plots, and a great city lies weak and voiceless in the realm.
6人の言い争いをしている王子は陰謀の海でダンスをしており、大都市は弱腰で沈黙しています。
FormID: 01053BC3 ANQNQDDune ANQBackgroundTopic 0 They call me M'gada the wise. I am clanmother, seer, and keeper of the words. What do you wish to know?
__彼らは私の事をM'gada the wiseと呼びます。私はclanmotherであり、預言者であり、語り部です。あなたは何が知りたいの?
FormID: 01053BC4 ANQNQDDune ANQElsweyrTopic 0 Welcome to Elsweyr child. May you find warm sands.
__Elsweyrへようこそ。暖かな砂漠が見つかりますように。
FormID: 01053BC5 ANQNQDDune ANQRiverholdTopic 0 A Queen and a Knave live side by side in uneasy truce.
__女王と悪党は不安定な休戦状態の中で互いに生きています。
FormID: 01053BC6 ANQNQDDune ANQImperialCrisisTopic 0 We live in the shadow of waning Empire. And in the darkness, there rise predators.
__我々は衰退している帝国の影の中、生きています。そして、暗闇では略奪者共が勢力を増しています。
FormID: 01053BC6 ANQNQDDune ANQImperialCrisisTopic 1 Some are we, and some are others long forgotten.
__何人かは我々であり、そして何人かは別の長く忘れ去られていた者達です。
FormID: 01053BC7 ANQNQDDune ANQRenrijraKrinTopic 0 Dreamers, fighters, knaves. Do they truly seek liberation of lands lost? Or only the profits of greed?
__夢想家で戦士でごろつきです。彼らは本当に失われる土地の解放を求めているのか?あるいは貪欲な利益だけなのか?
FormID: 01053BC8 ANQNQDDune ANQBackgroundTopic 0 I am but a humble servant of Mgada the Wise, our lady prophet.
__私は預言者Mgada the Wiseのただの卑しい使用人にすぎません。
FormID: 01053BC9 ANQNQDDune ANQDarkBrotherhoodTopic 0 Speak not to me of the sons of Sithis. Let them lie in silence beneath the orc stones.
__私にSithisの子供達の事を話してはいけない。それらはorcの岩の下へ静かに寝かせておこう。
FormID: 01053BCA ANQNQDDune ANQTwinLampsTopic 0 Shackles of the wrists are easier to loose than shackles of the mind. When is a slave truly free?
__手首の枷は心の枷より簡単に外しやすい。本当の奴隷は解放はいつなのだろう?
FormID: 01053BCB ANQNQDDune ANQFightersGuildTopic 0 Lapdogs of the princes of a merchant town.
__商業都市の皇子様の言いなりだ。
FormID: 01053BCC ANQNQDDune ANQMagesGuildTopic 0 Like a moon, waning in the halls of Dune, yet waxing by the Topal.
__Topalでは満ちていくけれども、Duneの広間で欠けていく月のようです。
FormID: 01053BCD ANQNQDDune ANQThievesGuildTopic 0 Do they not say all Khajiit are thieves?
__奴等はKhajiit全てが泥棒だって言ってなかったか?
FormID: 01053BCD ANQNQDDune ANQThievesGuildTopic 1 Then what place is there for such a guild, if all our nation should be members?
__もし、我々の民族全員がguildの一員であろうなら、どこにそんな場所があるっていうんだ?