FormID: 0200AE59 0H2InarEnd1 DIAL <tell him everything>
__<彼に全ての出来事を話す>
FormID: 0200C1D4 HOD03WKTalk DIAL HOD03WKTalk
FormID: 0200C1D9 HOD03WKTalk2 DIAL HOD03WKTalk2
FormID: 0200C1DA HOD03WKTalk3 DIAL HOD03WKTalk3
FormID: 0200C1DF 0H3P4WinterTalks1 DIAL Slow down. Who are you, really?
__ゆっくり喋って。君はいったい何者だ?
FormID: 0200C1E1 0H3P4WinterTalks2 DIAL Let me guess. The Heart of the Dead.
__分かった。Heart of the Deadの事だな。
FormID: 0200C1E3 0H3P4WinterTalks3a DIAL But what is the Heart?
__しかし、Heartというのは何なのだ?
FormID: 0200C1E4 0H3P4WinterTalks3b DIAL Who was Yurn, exactly?
__Yurnとは正しくはどんな人物なのだろうか?
__Yurnとは実際どんな人物だったのか?
FormID: 0200C1E6 0H3P4WinterTalks3d DIAL So what now?
__それで?
FormID: 0200C1E9 0H3P4WinterTalks3c DIAL What was that temple back there?
__あの寺院に戻ってきたのか?
FormID: 0200C1EB 0H3P4WinterTalks3c2 DIAL I'm sorry.
__すまない。
FormID: 0200C1ED 0H3P4WinterTalks3c1 DIAL He was weak to succumb.
__彼は力及ばず敗れ去った。
FormID: 0200CE88 cmCannotHeal DIAL cmCannotHeal
FormID: 0200CF1E 001CloudTemple DIAL Comes the King
__王は来たれり、とは?
FormID: 0200D251 1H3P2Raven1 DIAL The boots will only let me go.
__通過できるのはBootsを持つ私だけだ。
FormID: 0200D253 1H3P2Dublin1 DIAL The boots will only let me through.
__通過できるのはBootsを持つ私だけだ。
FormID: 0200D890 0H3Inar1 DIAL Where does the information come from?
__どこでそんな情報を?
FormID: 0200DF72 0H3Guard1 DIAL I'm here for the Gala.
__パーティーに招待されました。
FormID: 0200DF76 0H3Guard2 DIAL What's happening?
__何が起きていますか?
__何が起きているんですか?
FormID: 0200FB01 0H3WinterGala1 DIAL 0H3WinterGala1
FormID: 0200FB03 0H3WinterGala1b DIAL You don't know me.
__私の事を知らないくせに。
FormID: 0200FB05 0H3WinterGala1c DIAL Greedy is as Greedy does.
__欲張りだと言われても仕方ない。
FormID: 0200FB07 0H3WinterGala1d DIAL What exactly is the Heart?
__Heartとは本当は何なのか?
FormID: 0200FB09 0H3WinterGala1e DIAL It's a trinket to talk to the dead.
__死者と話すための宝具だと聞いたが。
FormID: 02010208 0H3WinterGala1f DIAL What is it?
__何?
FormID: 02010214 0HGenRaven1 DIAL Test make Horny
__エッチな質問をする
FormID: 020108E9 0H3Raven1 DIAL You know why I'm here.
__君はどうして私がここにいるのか知っているのか。
FormID: 020108EB 0HGenRaven2 DIAL Test Me Sad
__悲しむ振りをする
FormID: 02010FD8 0H3Raven2 DIAL How do you know how to open the lock?
__解錠の方法を知っているのか?
FormID: 02010FDA 0H3Raven3 DIAL Dublin can create a distraction.
__Dublinが周囲の気を逸らせてくれる。
FormID: 02010FE2 0H3Dublin1 DIAL Of course.
__当たり前だよ。
FormID: 02010FE4 0H3Dublin2 DIAL Kat says she can open it.
__Katは自分なら開けられると言っているが。
FormID: 020132BC cmCannotHeal2 DIAL cmCannotHeal2
FormID: 020132C1 cmcDrinking2 DIAL Let's get something to drink.
__飲もう。
FormID: 020132C6 cmcEat2 DIAL Time to eat.
__食事を取ろう。
FormID: 020132CC cmcOpenContainer2 DIAL Can you open this container for me?
__宝箱を開けてくれないか?
FormID: 020132D0 cmcPracticeBow2 DIAL Go ahead and practice your bow.
__少し離れた所で弓の鍛練をしていて。
FormID: 020132D3 cmcSpar2 DIAL Let's spar.
__スパーリングでもやらないか。
FormID: 020132D5 cmFindAmmunition2 DIAL Help me find ammunition.
__矢を探すのを手伝ってほしい。
FormID: 02013A21 0H3Raven3b DIAL 0H3Raven3b
FormID: 02013A5F cmFindArmor2 DIAL Help me find some armor.
__防具を探すのを手伝ってほしい。
FormID: 020141D3 cmFollowMe2 DIAL Follow me,
__ついて来て。
FormID: 02014982 0H4P11Winter5b DIAL Sorry, but I work alone.
__すまないが、私は一人でやりとげる。
FormID: 0201499A cmFindBook2 DIAL Help me find some books.
__本を探すのを手伝ってほしい。
FormID: 0201499F cmFindClothing2 DIAL Help me find some new clothes.
__服を探すのを手伝ってほしい。
FormID: 02014EC2 0H3P2Raven1 DIAL 0H3P2Raven1
FormID: 02014EC4 0H3P2Raven2a DIAL Sure.
__分かった。
FormID: 02014EC5 0H3P2Raven2b DIAL I don't think so.
__何も今じゃなくて構わないだろう。
FormID: 02015176 cmFindContainer2 DIAL Help me find a container.
__宝箱を見つけるのを手伝ってほしい。
FormID: 02015178 cmFindHarvest2 DIAL Help me harvest some ingredients .
__錬金材料を探すのを手伝ってほしい。
FormID: 02015906 cmFindWeapons2 DIAL Help me find some weapons.
__武器を探すのを手伝ってほしい。
FormID: 02015C88 0H3P2Dublin1 DIAL 0H3P2Dublin1
FormID: 02015C8A 0H3P2Dublin2a DIAL I tried. Obviously didn't work.
__あのまま捨て置くつもりだったのに。
FormID: 02015C8C 0H3P2Dublin2b DIAL Kat was supposed to bring you.
__Katが君を連れてくると思っていたが。
FormID: 02015C8E 0H3P2Dubln2c DIAL Just ask her.
FormID: 02015C90 0H3Raven4a DIAL What about Dublin?
__Dublinはどうする?
FormID: 02015C94 0H3P2Raven3 DIAL Wait. Where's Dublin?
__ちょっと待って。Dublinはどこだ?
FormID: 02015C96 0H3P2Raven3a DIAL My thoughts exactly.
__同意するよ。
FormID: 02015C99 0H3P2Raven3b DIAL You just left him there, didn't you?
__君は彼を置き去りにしたんだな。違うか?
FormID: 02015CA0 HOD03Argument DIAL HOD03Argument
FormID: 02015CAE HOD03RavenNo DIAL HOD03RavenNo
FormID: 02015CB0 HOD03DublinNo DIAL HOD03DublinNo
FormID: 02015CB4 0H3P3Raven1 DIAL 0H3P3Raven1
FormID: 02015CB8 0H3P3Raven2Raven DIAL You're right. It should be destroyed.
__君の言う通り、あれは破壊されるべきものだ。
FormID: 02015CC1 0H3P3Raven2Dublin DIAL He needs it. I'm going to help him.
__彼が必要としている。私も協力するつもりだ。
FormID: 02015CC5 0H3P3Dublin1 DIAL Yes I did.
__ああ、やったさ。
__そうだね。
FormID: 02015FBB 0H2DublinDisposition DIAL What do you think of me?
__君は私の事をどう思っている?
FormID: 020160C8 HOD03WKEnd1 DIAL HOD03WKEnd1
FormID: 020160CA HOD03WKEnd2 DIAL HOD03WKEnd2
FormID: 020160CC HOD03WKEnd3 DIAL HOD03WKEnd3
FormID: 020160CE HOD03WKEnd4 DIAL HOD03WKEnd4
FormID: 020160EE cmFollowMeRelax2 DIAL Follow me and relax.
__ついて来て。くつろいでいていいから。
FormID: 020160F2 cmGuard2 DIAL Stand Guard.
__見張ってて。
FormID: 020168F4 cmItemHoodBlack2 DIAL cmItemHoodBlack2
FormID: 020168F5 cmItemShield2 DIAL S
FormID: 020168F6 cmNevermind2 DIAL Nevermind.
__気にしないで
FormID: 020168F8 cmPartyHeal2 DIAL I need some healing.
__治癒魔法を頼む。
FormID: 020168FD cmPartyTorch2 DIAL Can you use your torch?
__松明を点けて
FormID: 020168FF cmPartyTorchoff2 DIAL Can you extinguish your torch?
__松明を消して
FormID: 02016901 cmShare2 DIAL Share your inventory.
__持ち物を見せて。
FormID: 02016907 cmSleep2 DIAL Let's get some sleep.
__睡眠を取ろう。
FormID: 0201690D cmStats2 DIAL Stats
__ステータス
FormID: 0201690F cmStay2 DIAL Stay here.
__ここで待ってて。
FormID: 020170C0 cmStyleAcrobat2 DIAL Try being an acrobat.
__軽業師みたいな感じで。
FormID: 020170C4 cmStyleArcher2 DIAL Try being an archer.
__射手みたいな感じで。
FormID: 020170C7 cmStyleAssassin2 DIAL Try being an assassin.
__暗殺者みたいな感じで。
FormID: 0201711E 0H2DublinAdvice DIAL Advice
__アドバイス
FormID: 02017838 cmStyleBattleMage2 DIAL Try being a battlemage.
__戦闘魔術師みたいな感じで。
FormID: 0201783B cmxCommand2 DIAL + Command
__+指示
FormID: 02017840 cmxFind2 DIAL + Find Items
__+アイテムを探す
FormID: 02017843 cmxItems2 DIAL + Items
__+アイテムを使う
FormID: 020190C0 0H4P1Winter1a DIAL What happened?
__何が起きた?
__それから?
FormID: 020190C2 0H4P1Winter1b DIAL How did you find me?
__どうして私の居場所が分かったんだ?
FormID: 020190C4 0H4P1Winter1c DIAL I take it you know where [QUOTE]here[QUOTE] is.
__君は[QUOTE]ここ[QUOTE]がどこなのか知っているな?
FormID: 02019850 0H4P1Winter2a DIAL Why are we in Morrowind?
__なぜ私達はMorrowindにいるのか?
FormID: 02019852 0H4P1Winter2b DIAL How do you know so much about Yurn?
__どうしてそんなにYurnに詳しいのか?
FormID: 02019854 0H4P1Winter2b1 DIAL A professor hired me.
__とある先生に雇われてね。
FormID: 02019856 0H4P1Winter2b2 DIAL He said he translated Yurn's diary.
__彼はYurnの手帳を翻訳したと言っていた。
__彼はYurnの手記を解読したと言っていた。
FormID: 02019858 0H4P1Winter2c DIAL Why is the Heart so dangerous?
__なぜHeartがそれほど危険なのか?
FormID: 0201985A 0H4P1Winter2d DIAL Where is Kat?
__Katはどこに?
FormID: 0201985C 0H4P1Winter2e DIAL Where is Dublin?
__Dublinはどこに?
FormID: 0201985E 0H4P1Winter2f DIAL What will you do after?
__この後、君はどうする?
FormID: 02019860 0H4P1Winter2g DIAL So now we get the Heart.
__Heartを手に入れたぞ。
__ではHeartを入手しないと。
FormID: 0201BDFA cmItemRepair2 DIAL Repair my items.
__-アイテムを修理する
FormID: 0201C441 002Winter1 DIAL 002Winter1
FormID: 0201C92C 002Winter2 DIAL Are you threatening me?
__脅しているのか?
FormID: 0201C93A 02Winter1b DIAL I could ask the same of you.
__君の方こそ何なんだ。
FormID: 0201C93D 02Winter1c DIAL I don't have to explain myself.
__君に自己紹介する義理は無いね。
FormID: 0201D31E 0H2Inar1 DIAL I've been chasing ghosts all day.
__一日中雲を追いかけているような気分だよ。
FormID: 0201D323 0H2InarWinterInfo DIAL What do you know of a pale elf?
__白い肌のelfについて何か知っているのか?
FormID: 0201D325 0H2InarGarikInfo DIAL I met a dark man in the caverns.
__洞窟で黒衣の男と遭遇したよ。
FormID: 0201DDB9 0H4P2Winter1a DIAL Attacked?
__危害を加えられた?
FormID: 0201DDBC 0H4P2Winter1b DIAL I've seen them in other places.
__私は他の場所でも彼らを見たよ。
FormID: 0201F38C cmStyleConjurer2 DIAL Try being a Conjurer.
__召喚術師みたいな感じで。
FormID: 0201F38E cmStyleDontFight2 DIAL Stay out of the fight.
__戦いに手を出さないで。
FormID: 0201F392 cmStyleFight2 DIAL Time to fight.
__一緒に戦って。
FormID: 0201F394 cmStyleForce2 DIAL Use deadly force.
__全力で戦って。
FormID: 0201F398 cmStyleKnight2 DIAL Try being a knight.
__騎士みたいな感じで。
FormID: 0201F39B cmStyleMage2 DIAL Try being a mage.
__魔術師みたいな感じで。
FormID: 0201F39D cmStylePowerAttack2 DIAL Use a powerful attack.
__パワーアタック多用で。
FormID: 0201F3A1 cmStyleRanger2 DIAL Try being a ranger.
__レンジャーみたいな感じで。
FormID: 0201F3A3 cmStyleSideAttack2 DIAL Attack from the side.
__サイドアタックを頼む。
FormID: 0201F3A7 cmStyleSniper2 DIAL Try being a Sniper.
__狙撃手みたいな感じで。
FormID: 0201FB63 cmStyleThief2 DIAL Try being a thief.
__盗賊みたいな感じで。
FormID: 0201FB65 cmStyleTwoHand2 DIAL Attack two handed.
__両手武器で戦って。
FormID: 02020322 cmStyleDefend2 DIAL Defend me.
__私をガードして。
FormID: 02021179 1H3P2Collector2 DIAL I had to kill him.
__彼を殺さなければならなかった。
FormID: 02021249 cmxStyles2 DIAL + Combat Styles
__+戦闘スタイル
FormID: 02021310 0H2Phin1 DIAL Song of the Three
FormID: 02021384 0H3ChatDublin1b1 DIAL What happened?
__何が起きた?
__ああ、それで?
FormID: 02021385 0H3ChatDublin1c DIAL You were mercenaries.
__君は傭兵だったのか。
FormID: 02021386 0H3ChatDublin1d1 DIAL What happened?
__何が起きた?
__どうなった?
FormID: 02021387 0H3ChatDublin1e1 DIAL I'm sorry.
__すまない。
FormID: 02021388 0H3ChatDublin1b2 DIAL Stop whining. We all have it tough.
__泣き言はやめよう。強い気持ちを持つんだ。
FormID: 0202138E 0H3ChatDublin1e2 DIAL Wow, you need to get over it.
__ああ!君はそれを乗り越えなければならない。
FormID: 02021391 0H3ChatDublin1d2 DIAL Not strong enough, apparently.
__見かけからはあまり強そうに見えないが。
__強かった?想像しづらいな。
FormID: 02021393 0H3ChatDublin2a DIAL You delved into the dark arts?
__君は暗黒の秘儀に関する研究をしてきたのか?
FormID: 02021394 0H3ChatDublin2b1 DIAL That seems strange.
__おかしいな。
__不審な気がするけど。
FormID: 02021395 0H3ChatDublin2b2 DIAL You should have given up.
__君はもう諦めるべきだ。
FormID: 02021396 0H3ChatDublin2c1 DIAL I'm glad you were there.
__君がそこに居てくれて嬉しいよ。
__でも君に会えて良かったと思ってるよ。
FormID: 02021397 0H3ChatDublin2c2 DIAL You had nothing before I came along
__私が来るまでに何か異常は無かったか。
__私が来るまで何にも出来なかったくせに。
FormID: 02021398 0H3ChatDublin2d DIAL 0H3ChatDublin2d
FormID: 02021BDC 0H30CompanionDis DIAL What do you think of me?
__君は私の事をどう思っている?
FormID: 020221D0 0H2Dublin1 DIAL 0H2Dublin1
FormID: 020221D2 0H2Dublin1b DIAL What's it to you?
__そういう君はどうなんだ?
FormID: 020221D4 0H2Dublin2 DIAL 0H2Dublin2
FormID: 020221D5 0H2Dublin1c DIAL Everyone keeps asking me that.
__みんな同じ事を私に言う。
FormID: 020221D7 0H2Dublin1b2 DIAL Yes I am.
__そうだけど。
FormID: 02022BA8 0H2Phin2 DIAL So you have it?
__在庫はあるのか?
FormID: 02022BAA 0H2Phin3 DIAL * Buy it for 200 Gold *
FormID: 02022BAC 0H2Phin4 DIAL I'm not spending that much.
__高すぎる。
FormID: 02023094 0H2Dublin3 DIAL What do you have in mind?
__何か良い考えでも?
FormID: 02023096 0H2Dublin3b DIAL Sure.
__もちろん。
FormID: 02023098 0H2DublinHeart DIAL How do you know of the Heart?
__どうやってHeartの事を知った?
FormID: 0202309A 0H2DublinEye DIAL What is the trinket?
__君の持つ宝物って?
FormID: 0202309C 0H2Dublin3bNo DIAL I work alone.
__一人でやるよ。
FormID: 020230AB 0H2Dublin4 DIAL You have the symbol?
__君はSymbolを持っているのか?
FormID: 0202378A 1H3P2Dragon5b1 DIAL Ice?
__Ice(氷)?
FormID: 0202BE5C HOD02DublinKatChat1 DIAL HOD02DublinKatChat1
FormID: 0202BE5D HOD02DublinKatChat2 DIAL HOD02DublinKatChat2
FormID: 0202BE5E HOD02DublinKatChat3 DIAL HOD02DublinKatChat3
FormID: 0202D84F 0H4P3Inar01 DIAL 0H4P3Inar1
FormID: 0202E4F3 cmMarkHome DIAL Mark this spot.
__この場所にマーカーをつける。
FormID: 0202E4F4 cmReturnHome DIAL Return home.
__自宅に戻る。
FormID: 0202F580 0H4P3Inar02 DIAL Let us go.
__行こう。
__私達を自由にしろ!
FormID: 0202F582 0H4P3Inar03 DIAL Others?
__[QUOTE]他[QUOTE]とは?
FormID: 0202F9E4 0H2DublinNoSwim DIAL 0H2DublinNoSwim
FormID: 0202FBFF 0H4P9Kat0 DIAL Kat, it's me.
__Kat、私だよ。
FormID: 0202FC00 0H4P9Kat00 DIAL Kat...
__Kat…
FormID: 0202FCCA 0H4P3Inar04 DIAL So let me go.
__では行こう。
__だから私達を自由にしろ!
FormID: 0202FCCC 0H4P3Inar05 DIAL You never were going to pay me.
__お前は私に報酬を支払う気がまったく無いようだな。
__ただ働きばかりさせて!