FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 10 0 I've agreed to help Kiyana find a place in Bruma. Best asking around there if anyone would be willing to give her a shelter. At least for a time.
__KiyanaのBrumaでの居場所探しに協力することにした。とりあえず、居場所を提供してくれる人物を探すのが一番良いと思う。
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 100 0 Kiyana thanked me for helping her. And that's all. Why me?
__Kinayaは私の助力に感謝した。感謝だけ…ではあったが。しかし、なんでよりによって私だったのだろうか…?
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 5 0 I've met an Ohmes-raht named [QUOTE]Kiyana[QUOTE] in the Sleeping Mare in Pell's Gate. Obviously she doesn't want to stay here, but is searching for a way into Bruma. The countess of Bruma was right.
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 5 1 I've met an Ohmes-raht named [QUOTE]Kiyana[QUOTE] in the Sleeping Mare in Pell's Gate. Obviously she doesn't want to stay here, but is searching for a way into Bruma.
__Pell's Gateのthe Sleeping Mareで「Kiyana」という名のOhmes-rahtと会った。彼女はどうやらここから離れBrumaに行く方法を探しているようだ。
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 69 0 It doesn't look too good. The more I ask around, the more likely it seems that the only available house is a certain one near the gate.
__あまり雲行きはよくない。そこらで聞きまわった結果、入手可能な家は城門の近くの家しかないという結論に達してしまう。
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 70 0 Only Erline Lirrian agreed to give the Ohmes-raht a place to sleep. After some persuasion. Now best tell Kiyana about this.
__色々と説得した結果、あのOhmes-rahtのために居場所を提供してくれる人物はErlne Lirrianだけだった。さあ、Kiyanaに知らせよう。
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 75 0 Kiyana was happy and teleported to Bruma. Now I have to find her there to get my reward. At least I hope I do get something for my efforts!
__Kiyamaは喜びBrumaへとテレポートしていった。報酬をもらうために彼女に会いに行こう。少なくとも骨折りに見合うだけの報酬はもらわなければ!
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 80 0 I've mentioned my Bruma house to Kiyana, and she gladly moved in without even asking another question. She teleported away before I could do anything. I should better check my house in Bruma.
__KiyanaにBrumaの自宅のことを教えた。彼女は他の質問に答えようともせず、喜び勇んで現地へとテレポートしてしまった。とりあえずBrumaに行って状況を確かめなければ。
FormID: 03013281 bgOQ5GoNorth 9 0 Kiyana thinks that I've agreed to find a place in Bruma. Just to have my peace it may be best asking around there if anyone would be willing to give her a shelter. At least for a time.
__Kiyanaは私が彼女のためにBrumaで居場所を探してくれると思い込んでいるようだ。煩わされないためには、彼女のための居場所を提供してくれる人物を探すのが一番良いと思う。とりあえずは。