L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Dialogue/cmPartnersQuest2-01

Note/L10N/The_Heart_of_the_Dead/6.5/Dialogue/cmPartnersQuest2-01?

FormID: 0201499E cmPartnersQuest2 cmFindBook2 0 Books, really? Okay... me, personally, would be looking for weapons right now... okay, okay. I'll look.
__本ですって?うーん。分かったわ。個人的には武器を探した方がいいと思うんだけど…。いえ、気にしないで。ちゃんと探すから。
FormID: 020149A0 cmPartnersQuest2 cmFindClothing2 0 Let's see what we can find.
__探してみるわ。
FormID: 02015177 cmPartnersQuest2 cmFindContainer2 0 There should be lots of containers around here.
__宝箱がたくさん見つかるといいね。
FormID: 02015179 cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Okay, let's look.
__分かった。探してみましょう。
FormID: 0201517A cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature.
__ああ、これこそ自然の恵みね。
FormID: 0201517B cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Ah, the bounty of nature. I hope you appreciate what She gives you...
__ああ、これこそ自然の恵みね。あなたが感謝を忘れないでいてくれると嬉しいわ。
FormID: 0201517C cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 Yes, please. There's an especially nasty spell I wanted to try and create.
__ああ、いいね。ちょうど試したい難しい魔法があるんだ。
FormID: 0201517D cmPartnersQuest2 cmFindHarvest2 0 You're going to make a potion or something? I could use a speed boost right about now...
__ポーションか何かを作るつもりなの?速力強化の魔法ならお手のものなんだけどね…。
FormID: 020155AD cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, my love?
__なあに?ダーリン。
FormID: 020155AE cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 Whatever you need, I'm happy to oblige.
__何でも言ってね。あなたの為ならアタシやるわ。
FormID: 020155AF cmPartnersQuest2 cmxItems2 0 No problem.
__了解。
FormID: 020155B0 cmPartnersQuest2 cmxStyles2 0 As you wish.
__お望み通りに。
FormID: 02015907 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Okay, let's look.
__オーケー。探してみる。
FormID: 02015908 cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Weapons? Now you're talking.
__武器を探そうって言ってるのかい?
FormID: 0201590A cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 I will if you will.
__あなたがそう望むのなら。
FormID: 0201590B cmPartnersQuest2 cmFindWeapons2 0 Is yours dull already?
__手持ちの武器はもう傷んでしまったの?
FormID: 0201590C cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Ready when you are.
__準備は万端だよ。
FormID: 0201590D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Right behind you.
__ちゃんと着いて行くわよ。
FormID: 0201590E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 0201590F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Alright.
__了解。
FormID: 020160EF cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Good. Let me slip into something more comfortable.
__素敵ね。楽しい所に連れてってくれると嬉しいわ。
FormID: 020160F0 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 You got it. This robe's a little tight anyway.
__ナイスタイミングだよ。ちょっとローブが息苦しかったんだ。
FormID: 020160F1 cmPartnersQuest2 cmFollowMeRelax2 0 Alright, but it'll be on your head if we are caught unawares.
__了解。でも、ぼんやりし過ぎて不意打ちを食らわないようにね。
FormID: 020160F3 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 020160F4 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I'm ready to watch your back... and your front if need be.
__背後は任せて。何なら前から襲ってくる敵だってやっつけちゃうからね。
FormID: 020160F5 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 I shall remain vigilant.
__用心するわ。
FormID: 020160F6 cmPartnersQuest2 cmGuard2 0 You can count on me.
__頼りにしてくれていいからね。
FormID: 020168F7 cmPartnersQuest2 cmNevermind2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 020168F9 cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Right away.
__いますぐ。
FormID: 020168FA cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Are you hurt?
__怪我はない?
FormID: 020168FB cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Can I kiss it and make it better?
__kissしたら傷のなおりも良くなるかな?
FormID: 020168FC cmPartnersQuest2 cmPartyHeal2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 020168FE cmPartnersQuest2 cmPartyTorch2 0 We could use some light.
__灯りをつけるわ。
FormID: 02016900 cmPartnersQuest2 cmPartyTorchoff2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 02016902 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 02016903 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, my love.
__私の物は君の物だよ。ダーリン。
FormID: 02016904 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 Here's what I have.
__私の持ち物はこんな感じだよ。
FormID: 02016905 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I'm open to all sorts of things, lover.
__何も秘密なんてないからね。ダーリン。
FormID: 02016906 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 I don't own much, but what's mine is yours. At least while we're traveling together.
__私の持ち物はあまり無いけど、何でも自由に使っていいわ。少なくとも一緒に旅している間はね。
FormID: 02016908 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Let's get some rest.
__じゃ、休みましょ。
FormID: 02016909 cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm exhausted.
__もうヘトヘト。
FormID: 0201690A cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you, but a girl needs her sleep.
__いい考えだわ。美容には睡眠が不可欠よね。
FormID: 0201690B cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 I'm beat. You coming?
__もうクタクタだよ。じゃ、こっちに来て。
FormID: 0201690C cmPartnersQuest2 cmSleep2 0 Good. I love you dearly, but a guy needs his sleep.
__いい提案だ。愛してるよレディ。どんな屈強な男にだって睡眠は必要だよね。
FormID: 0201690E cmPartnersQuest2 cmStats2 0 Alright.
__了解。
FormID: 02016910 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 Okay.
__オーケー。
FormID: 02016911 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 Hurry back.
__急いで戻って来て。
FormID: 02016912 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 I don't know if I like your tone, but I will stay here for now.
__残念だけれど、ここで待っている事にするよ。
FormID: 02016913 cmPartnersQuest2 cmStay2 0 I miss you already.
__寂しくなるね。
FormID: 020170C1 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Ah, you want it outside the bedroom now. I get it.
__ああ!ベッドの上と同じような感じにすれば良いのね。分かったわ。
FormID: 020170C2 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Hm... I could, but don't expect miracles.
__うーん…やってみるよ。でもあまり派手なのは期待しないでくれよ。
FormID: 020170C3 cmPartnersQuest2 cmStyleAcrobat2 0 Do I look like an acrobat to you? I will try.
__私、あなたから軽業師みたいに思われてたのかしら?まあ、やってみるわ。
FormID: 020170C5 cmPartnersQuest2 cmStyleArcher2 0 Works for me. I love the bow.
__アタシにうってつけの役回りね。弓は得意よ。
FormID: 020170C6 cmPartnersQuest2 cmStyleArcher2 0 Sounds good to me.
__いいね。
FormID: 02017839 cmPartnersQuest2 cmStyleBattleMage2 0 I can do that. Behold my mighty spells!
__見ていて。強力な魔法をお見舞いしてやるからさ。
FormID: 0201783A cmPartnersQuest2 cmStyleBattleMage2 0 If you wish.
__それがお望みならそうするわ。
FormID: 0201783C cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 You know you can ask me anything.
__何でも言って。
FormID: 0201783D cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, my love?
__何だい?ダーリン。
FormID: 0201783E cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 What is it you wish?
__何がお望みなのかな?
FormID: 0201783F cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 I will take what you say into consideration.
__お互いの協力関係を尊重するわ。
FormID: 02017841 cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 Find what?
__何を見つければいいの?
FormID: 02017842 cmPartnersQuest2 cmxFind2 0 What do you wish me to find?
__何を見つけて欲しいの?
FormID: 02017844 cmPartnersQuest2 cmxItems2 0 What do you need?
__何が必要なの?
FormID: 02017847 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love?
__何だい?ダーリン。
FormID: 02017848 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love?
__なあに?ダーリン。
FormID: 02017849 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What is your wish?
__何かして欲しい事でもあるのかな?
FormID: 0201784A cmPartnersQuest2 GREETING 0 My wish is your command.
__お望みどおりに。
FormID: 0201784B cmPartnersQuest2 GREETING 0 You know, I was just thinking about you.
__どうしたの?ちょうどアンタの事を考えてたんだけど。
FormID: 0201784C cmPartnersQuest2 GREETING 0 You wish to speak with me?
__私とおしゃべりしたいの?
__どうかしたの?
FormID: 0201784D cmPartnersQuest2 GREETING 0 The stars shine in your eyes, my lady.
__君の瞳の中に星がきらめいているよ。マイレディ。
FormID: 0201784E cmPartnersQuest2 GREETING 0 The stars shine in your eyes.
__君の瞳の中に星がきらめいているよ。
FormID: 0201784F cmPartnersQuest2 GREETING 0 Well, hello there.
__こんにちわー。
FormID: 02017850 cmPartnersQuest2 GREETING 0 You have my attention.
__あなたって面白い人ね。
FormID: 02017851 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What do you need?
__どうかしたの?
FormID: 02017852 cmPartnersQuest2 GREETING 0 My Lady?
__どうしたの?マイレディ。
FormID: 02017853 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes?
__はい?
FormID: 02017854 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Yes, my love?
__どうしたの?ダーリン。
FormID: 02017855 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Make this quick. We have things to do.
__早くして。他にする事あるでしょ。
__早くして。時間がもったいないわ。
FormID: 02017856 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Goodbye.
__さようなら。
FormID: 02017857 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Just think of the adventures that are waiting for us!
__この先待ってる冒険が楽しみね!
FormID: 02017858 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Time to go.
__そろそろ行かなくちゃ。
FormID: 02017859 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Until later.
__また後で。
FormID: 0201785A cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Onward, that's what I always say.
__前進あるのみよ。それが私のモットーなの。
FormID: 0201785B cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Let's be off, my lady.
__さよなら、マイレディ。
FormID: 0201785C cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 Let's be off.
__さようなら。
FormID: 0201785D cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 So what's next, oh fearless leader?
__次はどうする?恐れ知らずのリーダーさん。
FormID: 0201785E cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 I'll be here if you wish to speak again.
__また私と話す気があるならここで待っているから。
FormID: 0201785F cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 May the Nerevareine guide us.
__Nerevarineの導きがあらんことを。
FormID: 02017860 cmPartnersQuest2 GOODBYE 0 The Nerevarine watch over us.
__Nerevarineが私達を見守ってくれるわ。
FormID: 020187F1 cmPartnersQuest2 cmShare2 0 What's mine is yours, love.
__私の物はあなたの物よ、ダーリン。
FormID: 02019785 cmPartnersQuest2 cmxCommand2 0 Yes, love?
__どうしたの?ダーリン。
FormID: 02019F1D cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Lead on, oh captain.
__先に行って。リーダーさん。
FormID: 02019F1E cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 May the Nerevarine guild your footsteps.
__Nerevarineがあなたをお導き下さいますよう。
FormID: 02019F1F cmPartnersQuest2 cmFollowMe2 0 Where are we headed?
__どこへ向かっているの?
FormID: 0201BDFB cmPartnersQuest2 cmItemRepair2 0 Okay, I'll try.
__オーケー。やってみる。
FormID: 0201BDFD cmPartnersQuest2 cmItemRepair2 0 I will gladly repair your armor, but you need to stop being hit.
__喜んで修理するわ。けれどあまり打撃を受けるのは止した方がいいと思うわよ。
FormID: 0201DCE1 cmPartnersQuest2 GREETING 0 Whatever you need, I'm happy to oblige.
__アンタの為なら、あたし何だってするわ。
FormID: 0201DCE2 cmPartnersQuest2 GREETING 0 You're in need of something?
__何か困ってることでも?
FormID: 0201DCE3 cmPartnersQuest2 GREETING 0 What is it you wish?
__どうしたいの?


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-12-12 (日) 14:13:27