L10N/Stars_Rest/3.0/ScriptMessages/Data-05

Note/L10N/Stars_Rest/3.0/ScriptMessages/Data-05?

FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 241 3 Basement Storage
__地下の貯蔵所
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 241 4 Basement Office
__地下の書斎
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 241 5 Whole House
__家全体
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 241 6 < Return to Main Menu
__< Main Menu_に戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 241 7 Exit Menu & Return to Game
__Menu_を閉じてゲームに戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Message 245 0 Book Piles in the basement office area are now containers.
__地下の書斎の本の束は今、収納庫となりました。
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 0 Toggle Book Piles to/from Statics/Containers in the...
__次の本の束の収納機能をオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 1 Dining Room
__ダイニング・ルーム
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 2 Landing
__踊場
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 3 Basement Storage
__地下の貯蔵所
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 4 Basement Office
__地下の書斎
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 5 Whole House
__家全体
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 6 < Return to Main Menu
__< Main Menu_に戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 246 7 Exit Menu & Return to Game
__Menu_を閉じてゲームに戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Message 256 0 All Book Piles are now for decoration only.
__すべての本の束は、今装飾だけのものとなりました。
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 0 Toggle Book Piles to/from Statics/Containers in the...
__次の本の束の収納機能をオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 1 Dining Room
__ダイニング・ルーム
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 2 Landing
__踊場
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 3 Basement Storage
__地下の貯蔵所
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 4 Basement Office
__地下オフィス
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 5 Whole House
__家全体
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 6 < Return to Main Menu
__< Main Menu_に戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 257 7 Exit Menu & Return to Game
__Menu_を閉じてゲームに戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Message 265 0 All Book Piles are now containers.
__すべての本の束は今、収納庫になりました。
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 0 Toggle Book Piles to/from Statics/Containers in the...
__次の本の束の収納機能をオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 1 Dining Room
__ダイニング・ルーム
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 2 Landing
__踊場
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 3 Basement Storage
__地下の貯蔵所
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 4 Basement Office
__地下の書斎
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 5 Whole House
__家全体
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 6 < Return to Main Menu
__< Main Menu_に戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 266 7 Exit Menu & Return to Game
__Menu_を閉じてゲームに戻る
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 0 Star's Rest Options
__Star's Rest_オプション
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 1 Toggle Ayleid Well
__Ayleid_Well_のオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 2 Toggle Bathtub
__Bathtub_のオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 3 Toggle Mage Altar
__Mage_Altar_のオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 4 Toggle Anvil
__Anvil_のオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 5 Toggle Dining Room Table Clutter
__ダイニング・ルームのテーブルにある置物の有無
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 6 Toggle Starry Nights
__星多き夜のオン・オフ
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 7 Books Controls >
__Books_のコントロール >
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 8 Maps Controls >
__Maps_のコントロール >
FormID: 01008D3C KhetSRHouseOptionsScript Messagebox 270 9 Exit Menu & Return to Game
__Menu_を閉じてゲームに戻る
FormID: 01008DF2 KhetSRHearthstoneScript Message 13 0 Teleport: Star's Rest Removed.
__テレポート:Star's_Restは除去されました。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 15 0 Do you seek an answer?
__答えを求めますか?
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 15 1 Yes
__はい
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 15 2 No
__いいえ
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 29 0 Concentrate on your question, so I may hear your thoughts.
__質問に集中せよ、さすればそなたの考えを聞くやも知れぬ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 29 1 Answer.
__答えよ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 43 0 As we see it, yes.
__見えるがまま、イエス。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 47 0 It is certain.
__間違いない。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 51 0 It is decidedly so.
__明らかにその通り。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 55 0 Most likely.
__見込みは高い。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 59 0 Outlook good.
__良い展望だ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 63 0 Signs point to yes.
__お告げは肯定を示す。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 67 0 Without a doubt.
__疑いなく。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 71 0 Yes.
__はい。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 75 0 Yes, definitely.
__そう、確かに。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 79 0 You may rely on it.
__当てにしても良いだろう。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 83 0 Reply hazy, try again.
__回答不明瞭、再試行せよ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 87 0 Ask again later.
__後で再び尋ねよ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 91 0 Better not tell you now.
__今はそなたに告げぬほうが良い。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 95 0 Cannot predict now.
__今は予言できぬ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 99 0 Concentrate and ask again.
__集中して、再度尋ねよ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 103 0 Don't count on it.
__それを当てにしてはならぬ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 107 0 Our reply is no.
__我らが返答は否だ。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 111 0 Our sources say no.
__我らが情報源はノーと言う。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 115 0 Outlook not so good.
__展望はあまり良くない。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 119 0 Very doubtful.
__極めて疑わしい。
FormID: 01008E4D KhetSREightBallScript Messagebox 123 0 Forty-Two.
__Forty-Two.
FormID: 01008DB5 KhetSRAltarScript Messagebox 4 0 What do you want to do?
__何がお望みですか?
FormID: 01008DB5 KhetSRAltarScript Messagebox 4 1 Make a Spell
__Spell_の作製
FormID: 01008DB5 KhetSRAltarScript Messagebox 4 2 Enchant an Item
__アイテムに_Enchant_をかける。
FormID: 01008DB5 KhetSRAltarScript Messagebox 4 3 Nevermind
__何もしない
FormID: 0100D49B KhetSRIngredientStorageScript Messagebox 18 0 Do you want to put away your ingredients?
__材料をしまいますか?
FormID: 0100D49B KhetSRIngredientStorageScript Messagebox 18 1 Yes
__はい
FormID: 0100D49B KhetSRIngredientStorageScript Messagebox 18 2 No
__いいえ
FormID: 0100D49B KhetSRIngredientStorageScript Message 39 0 Please be patient while all ingredients are put away.
__すべての材料がしまわれるまで辛抱してください。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2014-12-16 (火) 04:33:23