L10N/KDQ/2.03/Books/povssfingerbowlnote

Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povssfingerbowlnote?
Top/L10N/KDQ/2.03/Books/povssfingerbowlnote

povssfingerbowlnote Edit

原文 Edit

<p>
It seems someone dictated the letter and whoever wrote it down did so verbatim.
<font face=5><p>
Dear - er - adventurer person - or - er - creature
<p>
We - er - were investigating this cave place - er - that is to say - we wondered if there was scope to open a mine here - when we came upon this - er - box thing.
<p>
One of us tried to go to sleep in it and -er - inside we found this er scroll thingy.  Doc says it looks kind of important and it oughtn't be left lying about where any - er - tired vampire or hungry rat might get to it.  So we...
<p>
Hey!  If you keep sneezing all over the paper like that it'll be too wet to write on.  Why don't you get Doc to...  Oh, never mind.  I'd write it myself but I'd never be so forward.  I've heard of an amulet...
<p>
Anyway, we had a brief chat and came to a unanimous decision.  Well, er, six of us agreed.  Old misery guts over there never agrees with anything.  So we agreed to take it...
<p>
What's the matter now?  Oh he's got the giggles again, has he?  Too much sugar I expect.  Ignore him.
<p>
Agreed to take it home to give to the mistress to look after.  Huh!  If we ever get home.  One high as a kite, one snoring his head off, and one who doesn't even know which way his feet are pointing!  So if we get home...
<p>
You'll find us just outside Leyawiin, in the south west.  But remember you won't get in without the password.  The password is...
<p> </font>
[The rest of the paper is too wet to read]

訳文 Edit

<p>
手紙は誰かの口述によるもので、書き留めた者は逐語的にしたようだ。
<font face=5><p>
親愛なる_-_エー_-_冒険家よ_-_あるいは_-_エー_-_クリーチャーよ
<p>
我々は_-_エー_-_この洞穴の場所を調査していた_-_エー_-_つまりだな_-_ここに鉱山を開く余地があるかと思ってだ_-_そのとき我々はこれに出くわしたのだ_-_エー_-_箱のようなものだな。
<p>
我々の一人がこの中で眠ろうとしてだな_-_エー_-_中にこれ、ウーンと巻物か何かを見つけたのだ。Docが言うにはこれは重要なもののようだから放置しておくべきではない、何か_-_エー_-_疲れたVampireとか飢えたネズミがそれを持ってってしまうかも知らんとな。それで我々が…
<p>
おい!_そんな風に紙中にくしゃみを撒き散らしていたら、湿りすぎて書けなくなるだろうが。Docの所に連れて行こうか…_ああ、気にするな。私が自分で書くことになったら全く先に進まなくなるからな。Amuletのことを耳にしたのだが…
<p>
ともかくだ、我々は短い議論を経て満場一致の決定に到達した。まあ、えー、我々6人が同意したということだ。老不満屋は何事についても絶対同意せんからな。それで我々はそれを持って帰ることにした…
<p>
今度は何が問題なんだ?_ああ、奴がまたクスクス笑っているんだな?_思ったよりもsugarが多かったんだろう。あいつは放っておけ。
<p>
お世話をしているミストレスに贈るため、家に持って帰ることに同意したのだ。ハッ!_もし我々が家に帰ればな。ある者は酔っ払って昇天し、ある者は前後不覚で高いびき、またある者は自分の足がどっち向いてるかも分からなくなっちまう。そう、もしも家に帰ればだ…
<p>
君はLeyawiinのすぐ外側、南西で我々を見つけるだろう。だがパスワードなしでは入れないことを覚えておきたまえ。パスワードは…
<p> 
[紙の残りはひどく濡れていて読めない]
<p> <font face=3>
※_独民話(グリム童話)『白雪姫』のパロディ。7人の小人の名は、Doc(先生)、Grumpy(おこりんぼ)、Happy(ごきげん)、Sleepy(ねぼすけ)、Bsahful(照れ助)、Sneezy(くしゃみ)、Dopey(おとぼけ)(括弧内はディズニー映画"Snow White and the Seven Dwarfs"の字幕訳)


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-07 (木) 23:49:37