L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Dialogue/LingBC11Leyawiin

Note/L10N/The_Blackwood_Company/1.02/Dialogue/LingBC11Leyawiin?

FormID: 0100A542 LingBC11Leyawiin GREETING 0 What is this one doing here?
__オマエ、ここで何をしてるんだ?
FormID: 0100A544 LingBC11Leyawiin LingBC11OfferHelp 0 You wish to help me clear this cave of bandits? Medleen must have asked you to help me. She is always trying to lord it over me how she became an adventurer first.
__洞窟の盗賊退治を手伝いに来たって?さてはMedleenにオレを助けるよう頼まれたんだな。あの人、いっつも自分が冒険者になった時の話を、オレに自慢して聞かせたりするんだよなぁ。
FormID: 0100A544 LingBC11Leyawiin LingBC11OfferHelp 1 Still, I admit that I am a little scared of clearing it out by myself. I will accept your help, I hope that we both do well. If you don't mind, I would like to try leading the way. Let us enter the cave.
__まあ、確かに一人で全員退治するのはちょっと心細かったんだ。助太刀、受け取るぜ。2人でなら何とかできそうだ。もし良ければ、オレに先頭を任せてくれないか。それじゃあ、洞窟に入ろうぜ。
FormID: 0100A545 LingBC11Leyawiin GREETING 0 I will tell you when we have gone far enough.
__十分奥まで辿り着いたら、知らせてやるよ。
FormID: 0100A546 LingBC11Leyawiin GREETING 0 This is far enough I think. We did well, it seems that this bandit was carrying a magical sword. Since we both cleared out this cave together we need to decide who gets to keep it.
__これ以上奥には行かなくていいと思うぞ。それにしてもお手柄だ、この盗賊は魔法の剣を持っていたみたいだな。2人で協力して洞窟掃除をしたからには、どっちが剣を貰うべきかちゃんと決めないとな。
FormID: 0100A546 LingBC11Leyawiin GREETING 1 Would you like to keep the sword, or do you want to offer it to me instead?
__どうする、オマエが剣を受け取るか、それとも代わりにオレにくれるのか?
FormID: 0100A548 LingBC11Leyawiin LingBC11AcceptSwimsSword 0 If that is what you wish then I will not oppose your decision. Thank you for helping me come here, it has improved my confidence in my abilities. I wish you well in your future endeavours.
__オマエがそうしたいって言うんなら、オレは何の異論もないぜ。ここまで助けてくれてありがとうな、おかげで実力に自信が付いたよ。アンタのこれからも上手くいくように願ってやるぜ。
FormID: 0100A549 LingBC11Leyawiin GREETING 0 Have you helped Swims-on-Land get through Undertow Cavern yet?
__Swims-on-LandのUndertow Cavern掃討を助太刀してくれる依頼は終わりましたか?
__Swims-on-LandのUndertow Cavern掃討を手助けする仕事は終わった?
FormID: 0100A54B LingBC11Leyawiin LingBC11HelpedHim 0 So you helped him travel through Undertow Cavern all safe and sound. I'd like to thank you for that. Hopefully Swims-on-Land won't be afraid to enter caves any more.
__では、無事に何事もなくUndertow Cavern探索の補助を終えて下さったのですね。あなたにはお礼を申し上げておきましょう。これでSwims-on-Landがもう洞窟に入るのを怖がらなくなってくれるといいのですが。
__じゃあ、あの子を助けて無事に何事もなくUndertow Cavernでの冒険を終えてきたのね。是非お礼を言わせて下さいな。これでSwims-on-Landが洞窟を前にして怖気づくのを、止めてくれるといいんだけど。
FormID: 0100A54B LingBC11Leyawiin LingBC11HelpedHim 1 Like I said, since you helped me with my problem I'm willing to help you with yours. I'll go over to the Blackwood Company Hall in a little while and sign up with the Blackwood Company.
__約束通り、私の悩みを解決してくれたのですから喜んであなたのお手伝いをさせて頂きましょう。少ししたらBlackwood Company Hallに出発して、Blackwood Companyに加入させてもらいますよ。
__約束通り、私の悩みを解決してもらったのですから、喜んであなたのお手伝いをさせて頂きましょう。少ししたらBlackwood Company Hallに出発して、Blackwood Companyに加入させてもらいますわ。
FormID: 0100A54D LingBC11Leyawiin LingBC11OfferSwimsSword 0 Why thank you! I hope this sword will be quite useful to me in the future. Thanks once again for helping me clear out this cave. I feel much better about myself now.
__ええッ、ホントにくれるのかよ!この剣がありゃあ今後の冒険は大助かりだぜ。それに洞窟掃討まで手伝って貰って、アンタには重ねて礼を言わないとな。さぁ、これでだいぶ自信がついてきたぞッ。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-10-27 (火) 21:14:27