L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/Books/OMGFromfirelifefromlightmagic

Note/L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/Books/OMGFromfirelifefromlightmagic?
Top/L10N/Origin_of_the_Mages_Guild/6/Books/OMGFromfirelifefromlightmagic

本文 Edit

原文 Edit

<font face=1><br>
From fire, life; from light, magic<br>
By Solin Kaer<br><br>
(Images Removed, See the Original at the Imperial Library). 
<p>
Friends and scholars, nearly a year and a half has past since the peak of the linguistic studies, the founding of the Acedemy of Dwemer Studies. Many a discussion has since followed, not to discount those who have sought more of the Dwemer puzzle, but little revealed.
<p>
It is hardly surprising that I could scarce believe my eyes when I found a transplanted piece of architecture at a remote site know to the locals as Cloud Top. My scholarly life mostly confined to the isle of Vvardenfell, I hardly expected to see script that many associate with the mysterious Dwemer proudly displayed on a piece of crumbling Ayleid stonework, but then I recalled, vaguely, I believe one of Master Fyr?s servants expressing concern over the use of Dwemer Script as this particular writing form?s moniker. Elvish script, I believe, is indeed much more appropriate.
<p>
Elvish Script on an Ayleid pillar
<p>
Here, attached, are the ?rubbings? from the pillar. As you can see, there are several new characters alongside several already know. I could scarcely contain my glee and instantly set about trying to translate the phrases. Alas, at the time, I could only make out a single complete word: A- la--a mag---a and A- molag anym-s. Molag. What could it mean? Without more, I was lost.
<p>
I suspected the last word of the second phrase to be magicka, but I couldn?t be sure at the time (and while correct, I was correct in a wrong way). So, I set forth across Cyrodiil, baffled as to the pillar?s meaning, until I did some small work for the Mage Guild where I can upon a text which held the key to my ponderings. This text I have transcribed here in its entirety, as I am not aware of its presence at the Imperial Library:
<br><br>
    Ayleid Inscriptions and their Translations<br>
    By Raelys Anine<br>
<br><br>
    The following inscriptions were painstakingly transcribed and interpreted over many long years, and are preserved here for all time.<br><br>

    Av molag anyammis, av latta magicka.<br>
    "From fire, life; from light, magic."<br>
<br><br>
    Barra agea ry sou karan.<br>
    "Wear lore as your armor."<br>
<br><br>
    Agea haelia ne jorane emero laloria.<br>
    "Wisdom learned by pain is a reliable guide in dark times." (literally, "Terrible wisdom never betrayed the loremasters.")<br>
<br><br>
    Nou aldmeris mathmeldi admia aurane gandra sepredia av relleis ye brelyeis ye varlais.
    "Our exiled Elven ancestors heard the welcoming gifts of peace in the streams and beech trees and stars." ("Mathmeldi" means literally "from-home-driven." )<br><br>

    Suna ye sunnabe.<br>
    "Bless and blessed be."<br><br>

    Va garlas agea, gravia ye goria, lattia mallari av malatu.<br>
    "In the caverns of lore, ugly and obscure, shines the gold of truth."<br><br>

    Vabria frensca, sa belle, sa baune, amaraldane aldmeris adonai.<br>
    "The foaming wave, so thunderous, so mighty, heralds the lordly Elves."<br><br>

...
<br><br>
The emphasis is mine, the pillar?s mystery was made clear and with it the Elvish characters representing I, C, K, T, and V. With a small measure of luck this knowledge will make it into the right hands.

訳文 Edit

【訳文記述エリア】


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-03-04 (水) 23:26:50