L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssbooksquest

Note/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssbooksquest?
Top/L10N/KDQ/2.03/Dialogue/povssbooksquest

FormID: 0108BAA8 povssbooksquest GREETING 0 Have you heard? Brand new books have been imported into Cyrodiil, books that we've never heard of before!
__聞きましたか?今まで聞いたことのないような新しい本がCyrodiilに輸入されたとか。
FormID: 0108BAA8 povssbooksquest GREETING 1 Every book store in the province has some of the new books, but none of them have everything. So be sure to visit the other stores as well.
__各地の書店にはそれぞれ新刊が置いてはありますが、どの店もすべてを取り扱っているわけではありません。興味がありましたら書店巡りなどされてみてはどうですか。
FormID: 0108268D povssbooksquest povnewbooks 0 These are the books that I have.
__私の持つ本はこちらです。
FormID: 0108BAA9 povssbooksquest povnewbooks 0 Have a look at what I have.
__私の本をご覧ください。
FormID: 0108BAAA povssbooksquest povnewbooks 0 This is what I have.
__俺の持ってるのはこいつだ。
FormID: 0108C02B povssbooksquest povnewbooks 0 They're right here.
__こちらになります。
FormID: 01082695 povssbooksquest povsheepbook 0 Ah, Sheep. Can't say I found it entertaining myself, but draw your own conclusions. It's 75 gold.
__ああ、羊ですね。私個人としては楽しんだとは言いがたいですが、あなたは違った感想をお持ちになるかもしれません。75Septimsになります。
FormID: 01082694 povssbooksquest povpiratebook 0 It's 75 gold. I hope you'll enjoy it.
__75Septimsだ。楽しいと思うぜ。
FormID: 01082693 povssbooksquest povgoblinbook 0 Good choice, that'll be 75 gold.
__いいものをお選びになりましたね。75Septimsです。
FormID: 01082692 povssbooksquest povnobooks 0 Come back if you change your mind.
__気が変わったらまた来てください。
FormID: 0108BAAF povssbooksquest povthekingsmen1 0 Here you go. You'll have to check the other book stores for part 2.
__はいどうぞ。他の書店でPart 2を探してみてください。
FormID: 0108BAB1 povssbooksquest povthekingsmen2 0 Thank you.
__おう、ありがとうよ。
FormID: 0108BAB3 povssbooksquest povaraldpotier 0 There you go.
__はい、どうぞ。
FormID: 0108BAB5 povssbooksquest povglasskagouti1 0 Here it is.
__おう、持ってけ。
FormID: 0108BAB7 povssbooksquest povglasskagouti2 0 I think that the book store in Cheydinhal has part 3.
__Cheydinhalの本屋に行けばPart 3があるんじゃないですかね。
FormID: 0108BAB9 povssbooksquest povglasskagouti3 0 It's a good one. I suppose you've read part 1 and 2 as well?
__いいものですよこれは。もうPart 1とPart 2は読まれましたか?
FormID: 0108BABB povssbooksquest povhoydenshusband1 0 Enjoy.
__楽しんでね。
FormID: 0108BABD povssbooksquest povhoydenshusband2 0 Make sure you get your hands on part 3 too!
__Part 3も必ず手に入れてくださいね。
FormID: 0108BABF povssbooksquest povhoydenshusband3 0 I hope you like it.
__気に入るといいんですけど。
FormID: 0108BAC1 povssbooksquest povumbra 0 Here you go.
__はいどうぞ。
FormID: 0108BAC3 povssbooksquest povboatbuilding 0 You want to build a boat? Why? Well, whatever floats your boat.
__船を造りたいのか?どうして?まぁ、浮けば何でもいいんじゃないのか?
FormID: 0108BAC5 povssbooksquest povalternativearmour 0 Here it is.
__はいどうぞ。
FormID: 010BAB86 povssbooksquest povguidetoayleidruins 0 Here you go. Just a fair warning, I think the writer may have been high on skooma when he wrote this!
__はいどうぞ。ちょっと警告しますけど、私は彼がこれを書いたときskoomaでハイになってたんじゃないかと思うのですよ!


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-03-18 (金) 20:36:26