Note/L10N/KDQ/2.03/Books/povsscamillaletter?
povsscamillaletter †
原文 †
<p>
<font face=5>
Peasants
<p>
Please note I do not like my wine or my ale watered down.
<p>
Ensure the food you serve me is freshly cooked, except for the meat which must be raw.
<p>
I need a room I can lock on the inside.
<p>
The room must be large enough for my several travelling bags.
<p>
I will supply my own bed.
<p>
Avoid daytime noise disturbance. As you know, that is when I sleep.
<p>
Camilla
訳文 †
<p>
<font face=5>
小作人へ
<p>
水で薄められたワインやエールを私は好まないという点に注意して頂戴。
<p>
私に供する食事は確実に新たに調理されたものであること。肉は違うわよ、生でなければなりません。
<p>
内側から鍵が掛けられる部屋が必要。
<p>
数個の旅行袋に十分な大きさの部屋でなければならないわね。
<p>
私は自分用のベッドを用意するつもり。
<p>
日中、騒がしく音をたてるのを避けなさい。知っての通り、それは私が眠る時間だから。
<p>
Camilla