L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-08

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-08?

FormID: 030B0861 bgAQ9SPBookC DIAL [Lore] More stories to discover!
__[Lore]もっとたくさんの物語をみつけられる!
FormID: 030B0862 bgAQ9SPBookD DIAL Can I do anything for you?
__私にできることは?
FormID: 030B0863 bgAQ9SPBookD1 DIAL I keep an eye open.
__目を光らせておきましょう。
FormID: 030B0864 bgAQ9SPBookD2 DIAL Here it is! Palla part 2!
__どうぞ。Pallaの第二巻です!
FormID: 030B0865 bgAQ9SPClothA DIAL [Cloth.] I know what to wear!
__[Cloth]服飾のことなら任せてください!
FormID: 030B0866 bgAQ9SPClothB DIAL [Merc] I know where shops prosper!
__[Merc]店を出すべき場所ならよく知ってます!
FormID: 030B0867 bgAQ9SPClothC DIAL [Illusion] Enhancing with magic!
__[Illusion]魅了魔法なら任せてください!
FormID: 030B0868 bgAQ9SPClothD DIAL Can I contribute to your collection?
FormID: 030B0869 bgAQ9SPClothD1 DIAL I'll let you know when I find one.
__みつけたらあなたに報せます。
FormID: 030B086A bgAQ9SPClothD2 DIAL I've got one. Here, take it!
__みつけましたよ。ほら!
FormID: 030B086B bgAQ9SPFGA DIAL [Pos.] Just send them.
__[Pos]とにかく、送ってください。
FormID: 030B086C bgAQ9SPFGB DIAL [Est.] New houses always help!
FormID: 030B086D bgAQ9SPFGC DIAL [Acr.] Good training grounds!
FormID: 030B086E bgAQ9SPFGD DIAL What about a small gift for them?
__彼らへのささやかな贈り物とは?
FormID: 030B086F bgAQ9SPFGD1 DIAL Alright, I'll find some.
__わかりました、みつけてきます。
FormID: 030B0870 bgAQ9SPFGD2 DIAL Here they are!
__交渉成立です!
FormID: 030B0871 bgAQ9SPMGA DIAL [Pos.] Just do it.
__[Pos]とにかく、そうしてください。
FormID: 030B0872 bgAQ9SPMGB DIAL [Conj.] More to learn about Daedra!
__[Conj]Dardraについてもっとたくさん学べます!
FormID: 030B0873 bgAQ9SPMGC DIAL [Myst] Daedra to study!
__[Myst]Daedraの研究をします!
FormID: 030B0874 bgAQ9SPMGD DIAL What resources do you require?
__どんなものが必要ですか?
FormID: 030B0875 bgAQ9SPMGD1 DIAL I'll gather the coins.
__資金を集めてきます。
FormID: 030B0876 bgAQ9SPMGD2 DIAL Here they are!
__交渉成立です!
FormID: 030B0877 bgAQ9SPSmithA DIAL [AR] I broke my share of hammers.
FormID: 030B0878 bgAQ9SPSmithB DIAL [WA] I know my share about weapons.
__[WA]武器の知識を分け与えられます。
FormID: 030B0879 bgAQ9SPSmithC DIAL [SC] It will be a great place!
FormID: 030B087A bgAQ9SPSmithD DIAL Can't I help you with something?
FormID: 030B087B bgAQ9SPSmithD1 DIAL Water melons? 25? I'll catch them!
FormID: 030B087C bgAQ9SPSmithD2 DIAL Here they are. 25 melons!
FormID: 030B087D bgAQ9SPZFinish DIAL I've recruited enough people!
FormID: 030B2468 bgAQ9MZStart1 DIAL A dream? About what?
__夢だって?どんな?
FormID: 030B2469 bgAQ9MZStart2 DIAL A city? How? Why?
__街だって?どうやって?なぜ?
FormID: 030B246A bgAQ9MZStart3 DIAL You've got something for me?
__何か持ってました?
FormID: 030B246B bgAQ9MZStart3a DIAL I'll take it!
FormID: 030B246C bgAQ9MZStart3b DIAL No, I don't want it.
FormID: 030B246D bgAQ9MResources DIAL Where to find Varla and Welkynd?
FormID: 030B246E bgAQ9MPeople DIAL Do you know possible citizen?
FormID: 030B246F bgAQ9MPlace DIAL I know of a suitable place!
FormID: 030B2470 bgAQ9MStatus DIAL What's the current status?
FormID: 030B2471 bgAQ9MTrivia0Start DIAL Let's talk about Mir Corrup...
FormID: 030B2472 bgAQ9MTrivia1A DIAL First Era
FormID: 030B2473 bgAQ9MTrivia1B DIAL Second Era
FormID: 030B2474 bgAQ9MTrivia1C DIAL Third Era
FormID: 030B2475 bgAQ9MTrivia2A DIAL First Era
FormID: 030B2476 bgAQ9MTrivia2B DIAL Second Era
FormID: 030B2477 bgAQ9MTrivia2C DIAL Third Era
FormID: 030B2478 bgAQ9MTrivia3A DIAL 00 - 25 years
__00 - 25 年
FormID: 030B2479 bgAQ9MTrivia3B DIAL 25-50 years
__25 - 50 年
FormID: 030B247A bgAQ9MTrivia3C DIAL 50-75 years
__50 - 75 年
FormID: 030B247B bgAQ9MTrivia3D DIAL 75-100 years
__75 - 100 年
FormID: 030B247C bgAQ9MTrivia3E DIAL 100-125 years
__100 - 125 年
FormID: 030B247D bgAQ9MTrivia3F DIAL 125-150 years
__125 - 150 年
FormID: 030B247E bgAQ9MTrivia3G DIAL 150-175 years
__150 - 175 年
FormID: 030B247F bgAQ9MTrivia3H DIAL 175-200 years
__175 - 200 年
FormID: 030B2480 bgAQ9MTrivia4A DIAL Landslide
__地滑り
FormID: 030B2481 bgAQ9MTrivia4B DIAL Earthquake
__地震
FormID: 030B2482 bgAQ9MTrivia4C DIAL Plague
__疫病
FormID: 030B2483 bgAQ9MTrivia4D DIAL Famine
__飢饉
FormID: 030B2484 bgAQ9MTrivia4E DIAL War
__戦争
FormID: 030B2485 bgAQ9MTrivia4F DIAL Blizzard
__猛吹雪
FormID: 030B2486 bgAQ9MTrivia5A DIAL War of the Camoran Usurper
__簒奪者Camoranの戦争
FormID: 030B2487 bgAQ9MTrivia5B DIAL Use of the Heart of Lorkhan
__ Lorkhanの心臓を使う
FormID: 030B2488 bgAQ9MTrivia5C DIAL Thrassian Plague
FormID: 030B2489 bgAQ9MTrivia5D DIAL Assassination of Reman III.
__Reman 3世の暗殺
FormID: 030B248A bgAQ9MTrivia5E DIAL Imperial Simulacrum
FormID: 030B248B bgAQ9MTrivia5F DIAL Warp in the West
FormID: 030B248C bgAQ9MTrivia6A DIAL Mehrunes Dagon
FormID: 030B248D bgAQ9MTrivia6B DIAL Akatosh
FormID: 030B248E bgAQ9MTrivia6D DIAL Maormer
FormID: 030B248F bgAQ9MTrivia6C DIAL Sload
FormID: 030B2490 bgAQ9MTrivia6E DIAL Dwemer
FormID: 030B2491 bgAQ9MTrivia6F DIAL Tribunal
FormID: 030B2492 bgAQ9MTrivia6G DIAL Night Mother
FormID: 030B2493 bgAQ9MTrivia6H DIAL Mephala
FormID: 030B2494 bgAQ9MTrivia7Final1 DIAL And?
__それから?
FormID: 030B2495 bgAQ9MTrivia8Final2 DIAL So is Mir Corrup suitable or not?
__で、Mir Corrupは適しているんですか、違うんですか?
FormID: 030B24BD bgAQ9MPlaceA DIAL Uhm, sorry, I was mistaken.
__うーん、間違えたみたいです。
FormID: 030B24BE bgAQ9MPlaceB DIAL Mir Corrup
FormID: 030B24C2 bgAQ9MCity DIAL I come with a new request...
FormID: 030B24C3 bgAQ9MCityA DIAL A city!
__街だって!
FormID: 030B24C4 bgAQ9MCityB DIAL So I need to find a lost city first?
__で、まずは滅んだ街を探すんですね?
FormID: 030B24C5 bgAQ9MCityC DIAL That's hopefully everything!
FormID: 030B32A7 bgAQ9MZTowerR1 DIAL A tower?
__塔?
FormID: 030B32A8 bgAQ9MZTowerR2 DIAL Why a tower?
__どうして塔なんですか?
FormID: 030B32A9 bgAQ9MZTowerR2A DIAL Good idea!
__名案だ!
FormID: 030B32AA bgAQ9MZTowerR2B DIAL But I don't want a tower!
__でも私は塔なんかいりません!
FormID: 030B32AB bgAQ9MZTowerS1 DIAL I have another request...
__他の依頼があって…
FormID: 030B32AC bgAQ9MZTowerS2 DIAL How did you know?
__どうやって知ったんです?
FormID: 030B32AD bgAQ9MZTowerS3 DIAL Hey!
FormID: 030B32AE bgAQ9MZTowerS3A DIAL What do I need, then?
__で、何をすればいいんですか?
FormID: 030B32AF bgAQ9MZTowerS3B DIAL What? How and were to find it?
__なんだって?どこで、どうやってみつけろと?
FormID: 030B32B0 bgAQ9MZUlaszaS DIAL I've got the right soul gem!
__正解のSoul gemを手に入れました!
FormID: 030B32B1 bgAQ9MZUlaszaK1 DIAL I need the Soul Gem with Ulasza.
__Ulaszaの持つSoul Gemがいるんです。
FormID: 030B32B2 bgAQ9MZUlaszaK2 DIAL Growing [QUOTE]the[QUOTE] tower of Mir Corrup
__Mir Corrupに「例の」塔があります。
FormID: 030B32B3 bgAQ9MZUlaszaK2A DIAL Thanks! Consider it a monument to her.
__ありがとう!あれは彼女にとって記念碑なんでしょう。
FormID: 030B32B4 bgAQ9MZUlaszaK2B DIAL Thanks! She deserved it anyway.
__ありがとう!ともかく彼女はそれに値します。
FormID: 030B32B5 bgAQ9MZTessReportK1 DIAL I bring news about the city!
__例の街のことで報せがあります!
FormID: 030B32B6 bgAQ9MZTessReportK2 DIAL It's growing at Mir Corrup's ruins.
__Mir Corrupのruins(遺跡)にあります。
FormID: 030B32B7 bgAQ9MZTessReportT DIAL Wanted to speak with me?
__私と話したかったというと?
FormID: 030B32D5 bgSQ4VrjekkaA DIAL No, better not.
__いえ、やめておきましょう。
FormID: 030B32D6 bgSQ4VrjekkaB DIAL Release her.
__彼女を放すんです。
FormID: 030B39C1 bgAQ3ZGGToMirCorrup DIAL To Mir Corrup
__Mir Currupへ
FormID: 030B557E bgZVrjekkaClothOn DIAL Put something on please!
__何か着てくださいよ!
FormID: 030B557F bgZVrjekkaClothOff DIAL Can't you wear something else?
__何か着てもらえませんか?
FormID: 030B5580 bgZVrjekkaGoTo DIAL I'd like you to stay around...
FormID: 030B5581 bgZVrjekkaGoToEverywhere DIAL bgZVrjekkaGoToEverywhere
FormID: 030B5582 bgZVrjekkaGoToTower DIAL You can move freely inside the tower.
FormID: 030B5583 bgZVrjekkaGoToTowerUpper DIAL Upper Chamber.
FormID: 030B5584 bgZVrjekkaGoToTowerLower DIAL Cellar chamber.
FormID: 030B85DC bgZDSTeshSLCharVelerya DIAL Tell me about Velerya.
FormID: 030B85DD bgZDSTeshSLCharVrjekka DIAL Tell me about Vrjekka.
FormID: 030B85DE bgZDSTeshSLCharKrazzt DIAL Tell me about Krazzt.
FormID: 030B85DF bgZDSTeshSLCharSetuva DIAL Tell me about Setuva.
FormID: 030B85E0 bgZDSTeshSLCharBeramkne DIAL Tell me about Beramkne.
FormID: 030B85E1 bgZAQ1CharVelerya DIAL Velerya
FormID: 030B85E2 bgZAQ1CharVrjekka DIAL Vrjekka
FormID: 030B85E3 bgZAQ1CharBeramkne DIAL Beramkne
FormID: 030B85E4 bgZAQ1CharKrazzt DIAL Krazzt
FormID: 030B85E5 bgZAQ1CharSetuva DIAL Setuva
FormID: 030BE700 bgZDSTeshRequiem1 DIAL Lesson: Don't trust Daedra Seducers.
FormID: 030BE701 bgZDSTeshRequiem2 DIAL It's history, they made their choices.
FormID: 030BE702 bgZDSTeshRequiem3 DIAL I wouldn't have judged her for sins of others.
FormID: 030BE703 bgZDSTeshRequiem4 DIAL You don't seem to like her.
FormID: 030BE70B bgZDSTeshMaD1 DIAL Why does your kind drain life, then?
__あなたの種族はどうして他者の命を吸収するのですか?
FormID: 030BE70C bgZDSTeshMaD2 DIAL How about a dinner sometimes, then?
__一緒に夕食でもどうですか?
FormID: 030BE70D bgZDSTeshMaD3 DIAL Your opinion about mortals?
__定命の存在をどう思いますか?
FormID: 030BE712 bgZDSTeshLMC1 DIAL Should have thrown you into custody!
FormID: 030BE713 bgZDSTeshLMC2 DIAL Do you want to see Mir Corrup again?
FormID: 030BE714 bgZDSTeshLMC3 DIAL It has long since passed into history.
FormID: 030BE715 bgZDSTeshLMC4 DIAL They let something like you run around?
FormID: 030BE71C bgZDSTeshLC1 DIAL They begin to appreciate you, like I do?
FormID: 030BE71D bgZDSTeshLC2 DIAL I've given up trying to understand them.
FormID: 030BE71E bgZDSTeshLC3 DIAL A subtle warning to the world.
FormID: 030BE71F bgZDSTeshPin1 DIAL As lovely as you are!
FormID: 030BE720 bgZDSTeshPin2 DIAL It doesn't do you justice.
FormID: 030BE721 bgZDSTeshPin3 DIAL You're looking like a horny wrench.
FormID: 030BE722 bgZDSTeshPin4 DIAL How do you feel about the painting?
FormID: 030BE723 bgZDSTeshPin5 DIAL It's a threat to morality and should be burned.
FormID: 030BE72E bgZDSTeshMC1 DIAL Some changes are necessary.
FormID: 030BE72F bgZDSTeshMC2 DIAL Your judgement of the SL is clouded.
FormID: 030BE730 bgZDSTeshMC3 DIAL By helping them, I try to help you.
FormID: 030BE731 bgZDSTeshMC4 DIAL Should have suggested your soul.
FormID: 030BE732 bgZDSTeshDi1 DIAL Don't care, best deed was freeing you.
__気にしないで下さい。あなたを助けたのが一番の功績ですから。
FormID: 030BE733 bgZDSTeshDi2 DIAL Then do something of importance!
__だったら重要な仕事をすれば良いのです。
FormID: 030BE734 bgZDSTeshDi3 DIAL I don't really think about what I'm doing.
__特に何か考えて行動しているわけではありませんよ。
FormID: 030C02CB bgZDSTeshBatSpi DIAL Battlespire Incident
FormID: 030C02CC bgZDSTeshBatSpi1 DIAL Your exile was unwarranted.
FormID: 030C02CD bgZDSTeshBatSpi2 DIAL Get over it, decades have passed!
FormID: 030C02CE bgZDSTeshBatSpi3 DIAL The Nocturnals, who are they?
FormID: 030C02CF bgZDSTeshBatSpi4 DIAL Do you have any plans for your future?
FormID: 030C02D7 bgZDSTeshMeetVrjekka1 DIAL Jealous? She's way hotter than you!
FormID: 030C02D8 bgZDSTeshMeetVrjekka2 DIAL She's history.
FormID: 030C02D9 bgZDSTeshMeetVrjekka3 DIAL She's pale in comparison to you.
FormID: 030C02DE bgZDSTeshNude1 DIAL I also like your choice of clothing!
FormID: 030C02DF bgZDSTeshNude2 DIAL I dare to wear what you're too afraid of.
FormID: 030C02E0 bgZDSTeshNude3 DIAL I'd love to see you like I'm currently are.
FormID: 030C02E1 bgZDSTeshNude4 DIAL What do you mean?
FormID: 030C02E8 bgZDSTeshBed1 DIAL You sleep rather soundly for a murderer...
FormID: 030C02E9 bgZDSTeshBed2 DIAL Barely awoke and still looking lovely!
FormID: 030C02EA bgZDSTeshBed3 DIAL Crawl under your blanket? Tell me more!
FormID: 030C02EF bgZDSTeshPlusFive1 DIAL Don't say that, I'm friendly to everyone.
FormID: 030C02F0 bgZDSTeshPlusFive2 DIAL I still unsure what to think of you.
FormID: 030C02F1 bgZDSTeshPlusFive3 DIAL It's easy to make an impression on you.
FormID: 030C02F2 bgZDSTeshPlusFive4 DIAL Thank you. I feel honored.
FormID: 030C02F3 bgZDSTeshPlusFive5 DIAL Did I see you blush?
FormID: 030C02F4 bgZDSTeshPlusTen1 DIAL Moth should take care not to burn.
FormID: 030C02F5 bgZDSTeshPlusTen2 DIAL Thank you for being honest.
FormID: 030C02F6 bgZDSTeshPlusTen3 DIAL Wished I met you in other circumstances.
FormID: 030C02F7 bgZDSTeshPlusTen4 DIAL No, you're the fire. My fire.
FormID: 030C02F8 bgZDSTeshPlusTen5 DIAL What are your plans? With me?
FormID: 030C02F9 bgZDSTeshPlusFifteen1 DIAL Better safe than sorry, so no.
FormID: 030C02FA bgZDSTeshPlusFifteen2 DIAL Not here, not with Karashivuel around.
FormID: 030C02FB bgZDSTeshPlusFifteen3 DIAL Of course, I thought you never ask!
FormID: 030C030D bgZDSTeshFiru1 DIAL Get used to Merendin, you'll stay.
FormID: 030C030E bgZDSTeshFiru2 DIAL What do you have in mind?
__何か考えがあるのですか?
FormID: 030C030F bgZDSTeshFiru3 DIAL None deserves to be imprisoned.
FormID: 030C0310 bgZDSTeshFiru4 DIAL Sooner or later I'll free you, again.
FormID: 030C2C66 bgZDSTeshHouse1 DIAL I'd rather let my horse move in.
FormID: 030C2C67 bgZDSTeshHouse2 DIAL Still undecided, you're a bit fast.
FormID: 030C2C68 bgZDSTeshHouse3 DIAL Can you see the two of us under one roof?
FormID: 030C2C69 bgZDSTeshHouse4 DIAL I'd feel honored!
FormID: 030C2C6A bgZDSTeshNocturnal1 DIAL I just wanted the Skeleton Key.
FormID: 030C2C6B bgZDSTeshNocturnal2 DIAL Helped her in your name.
FormID: 030C2C6C bgZDSTeshNocturnal3 DIAL Did you love Nocturnal?
FormID: 030C2C6D bgZDSTeshNocturnal4 DIAL No one should be left blind.
FormID: 030C2C6E bgZDSTeshAzuraStar1 DIAL Don't make a deal out of it!
FormID: 030C2C6F bgZDSTeshAzuraStar2 DIAL What's your problem?
FormID: 030C2C70 bgZDSTeshAzuraStar3 DIAL Didn't mean to disturb you.
FormID: 030C2C71 bgZDSTeshAzuraStar4 DIAL Would you keep it safe for me?
FormID: 030C2C72 bgZDSTeshDateQuu1 DIAL No problem, do you have s.o. in mind?
FormID: 030C2C73 bgZDSTeshDateQuu2 DIAL Trying to make me jealous?
FormID: 030C2C74 bgZDSTeshDateQuu3 DIAL Don't remind me.


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17