L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-03

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Names/DIAL-03?

FormID: 03032381 bgAQ4TomeTopicBrain DIAL Brain
__脳みそ
FormID: 03032382 bgAQ4TomeTopicCourage DIAL Courage
__勇気
FormID: 03032383 bgAQ4TomeTopicHeart DIAL Heart
__心臓
FormID: 030323A0 bgAQ4TomeTopicAgent DIAL Like your last agent?
__あなたが派遣した少女の例みたく?
FormID: 030345D5 bgOQ4RealTopicBard DIAL Bard
FormID: 03036153 bgMQ3ZFinished DIAL Interviews finished!
__質問は終りです!
FormID: 03037CE9 bgZAQ1CharTeshekru DIAL Teshekru
FormID: 03037CED bgZDRescueMission DIAL Damsel in Distress
__囚われの乙女
FormID: 03037CF1 bgZDRescueMission2 DIAL [QUOTE]Retrieve[QUOTE]?
__「取り返す」とは?
FormID: 03037CF3 bgZDRescueMission3 DIAL What to do with the Soul Gem?
__Soul Gemをどうすればいいのですか?
FormID: 03039880 bgAQ1FanaClear DIAL I've cleared Fanacasecul!
__Fanacaseculを掃討しました!
FormID: 03039F89 bgZAQ5Spellmaking1 DIAL Wouldn't the Mages Guild object?
__Mages Guildと競合しませんか?
FormID: 03039F8B bgZAQ5Spellmaking2 DIAL What do you have in mind?
__何か考えがあるのですか?
FormID: 03039F8F bgAQ5SMTopic DIAL Spellmaking
__魔法の作成
FormID: 03039F90 bgAQ5Skirmish DIAL Sea Skirmish
__海上での小競り合い
FormID: 03039F95 bgAQ5Skirmish2 DIAL Nothing, I've just heard some rumors!
__いえ、なんでも、ただ噂で聞いただけです!
FormID: 03039F99 bgAQ5SMTopic2 DIAL Err, sorry, but - ?
__失礼しました。でも…。
FormID: 03039F9B bgAQ5SMTopic3 DIAL Maybe we could help -
__たぶん、私達なら助けになれます…
FormID: 03039F9C bgAQ5SMTopic4 DIAL - help you?
__力になれませんか?
FormID: 03039F9F bgAQ5Food DIAL Food
__食べ物
FormID: 03039FA0 bgAQ5Food1 DIAL Here, I've got something for you!
__どうぞ、差し上げたいものがあります!
FormID: 03039FA1 bgAQ5Food2 DIAL I'll keep my eyes open.
__よく探しておきます。
FormID: 03039FA5 bgAQ5SMTpagain DIAL Spellmaking it was.
__魔法の作成についてです。
FormID: 03039FA7 bgAQ5SMTpagain2 DIAL What?!
__何だって?!
FormID: 03039FA9 bgAQ5SMTReasons DIAL Reasons
__彼女に来てもらう理由
FormID: 03039FAA bgAQ5SMTReasons1 DIAL She can learn more!
__彼女に学びの機会を与えられます!
FormID: 03039FAB bgAQ5SMTReasons1a DIAL [Mysticism] Fabric of reality
__[Mysticism]現実概念の謎について
FormID: 03039FAC bgAQ5SMTReasons1b DIAL [Illusion / Race] Reality and unreality.
__[Illution / Race]現実と非現実について
FormID: 03039FAD bgAQ5SMTReasons1c DIAL [Conjuration / Race] Daedra
__[Conjuration / Race]Daedraについて
FormID: 03039FAE bgAQ5SMTReasons2a DIAL [Gold] Wealth
__[Gold]富
FormID: 03039FAF bgAQ5SMTReasons2b DIAL [Position] Security
__[Position]安全
FormID: 03039FB0 bgAQ5SMTReasons2c DIAL [Fame] Acceptance
__[Fame]居場所
FormID: 03039FB1 bgAQ5SMTReasons2 DIAL We've got a lot to offer!
__彼女に様々なものを提供出来ます!
FormID: 03039FB2 bgAQ5SMTReasons3 DIAL Other reasons
__他の理由
FormID: 03039FB3 bgAQ5SMTReasons3a DIAL [Wabbajack] You're a hog!
__[Wabbajack]ぶた・ぶた・子豚〜♪
FormID: 03039FB4 bgAQ5SMTReasons3b DIAL [SC / Per] It'll be the right thing!
__[SC/Per]それが正義に適っています!
FormID: 03039FB5 bgAQ5SMTReasons3c DIAL [Mercantile] Make money
__[Mercantile]お金が稼げます
FormID: 03039FB6 bgAQ5SMTReasonsFin DIAL Uh, I need more time to think!
__うーん、もう少し考える時間が要ります。
FormID: 03039FBB bgAQ5SMTReasonSuc DIAL Alright?
__大丈夫ですか?
FormID: 03039FD2 bgAQ5SMTReasonSuc2 DIAL Merendin
FormID: 03039FD5 bgZAQ5Spellmaking3 DIAL Spellmaking
__Spellmaking(構呪)
FormID: 0303AD82 bgZOQ8EnchantStart1 DIAL Enchanting
__Enchanting(付呪)
FormID: 0303AD84 bgZOQ8EnchantStart2 DIAL No need for Kanaane's Telvanni?
__Kanaaneの言っているTelvanniの人は必要ありませんか?
FormID: 0303AD85 bgZOQ8EnchantStart3 DIAL How does the Mages Guild secure success?
__Mages Guildはどのようにして確実に成功させているのですか?
FormID: 0303AD88 bgZOQ8EnchantStartY DIAL I can keep an eye open for one!
__よく探しておきます!
FormID: 0303AD89 bgZOQ8EnchantStartN DIAL I don't have time for this.
__そのことについて話す時間はありません!
FormID: 0303AD8C bgOQ8Crystal DIAL Focus Crystal
FormID: 0303AD96 bgOQ8Shivaya DIAL Shivaya
FormID: 0303AD9C bgOQ8Crystal2 DIAL I've found a note saying...
__みつけた書き付けに書かれています…
FormID: 0303AD9D bgOQ8Crystal3 DIAL Ambush?
__襲撃?
FormID: 0303AD9E bgOQ8Crystal4 DIAL Not all of your men survived.
__あなたの仲間は皆死んでしまいました。
FormID: 0303ADA2 bgOQ8Crystal5 DIAL [QUOTE]They?[QUOTE] Who?
__「奴ら」とは?誰ですか?
FormID: 0303ADA3 bgOQ8Crystal6 DIAL What deal?
__どんな取引ですか?
FormID: 0303ADA4 bgOQ8Crystal6a DIAL Alright, here is the note.
__わかりました、これが書き付けです。
FormID: 0303ADA5 bgOQ8Crystal6b DIAL I don't have the note with me.
__書き付けを持っていません。
FormID: 0303ADAE bgOQ8CrystalNow DIAL And now?
__それで?
FormID: 0303ADB0 bgZAQ5Spellmaking4 DIAL Enchant Item
__Enchant(付呪)を行う
FormID: 0303ADB3 bgZAQ1CharAhtize DIAL Ahtize
FormID: 0303C903 bgZXQ5Imp1 DIAL Another Xivilai
__もう一人のXivilai
FormID: 0303C904 bgZXQ5Imp2 DIAL Firukuruzk
FormID: 0303C909 bgZXQ5Imp2a DIAL The countess seemed reluctant...
__女伯は渋っているようです。
FormID: 0303C90A bgZXQ5Imp2b DIAL What?!
__何だって?!
FormID: 0303C90B bgZXQ5Imp2b1 DIAL Who's your agent?
__エージェントとは?
FormID: 0303C90C bgZXQ5Imp2b2 DIAL Firu is in jail, she can't do anything!
__Firuは獄中です。何も出来ませんよ!
FormID: 0303C90F bgZXQ5Imp3 DIAL What's your plan concerning Firu?
__Firuの件についてどんな計画が?
FormID: 0303C910 bgZXQ5Imp3a DIAL I am!
__了解!
FormID: 0303C911 bgZXQ5Imp3b DIAL I'm not.
__お断りします。
FormID: 0303C916 bgXQ5RingTopic DIAL Take this ring...
__この指輪を。
FormID: 0303C917 bgXQ5Plan DIAL Plan to free you
__あなたを解放する計画
FormID: 0303C918 bgXQ5Firu DIAL Firu and the Assassin
__FiruとAssasinについて
FormID: 0303C91D bgZZXme DIAL What about myself?
__私については?
FormID: 0303D00D bgZMG1SubBravilZPrice1 DIAL What price?
__いくらですか?
FormID: 0303D00E bgZMG1SubBravilZPrice2 DIAL Could you just tell me where it is?
__普通に場所を教えてくれるだけでいいのですが。
FormID: 0303D00F bgZMG1SubBravilZPrice2a DIAL Alright, I'll do it.
__わかりました、やりましょう。
FormID: 0303D010 bgZMG1SubBravilZPrice2b DIAL But I'm a woman!
__でも私は女性です!
FormID: 0303D011 bgZMG1SubBravilZPrice2c DIAL No, better not.
__駄目です!それは良くない。
FormID: 0303D019 bgAQ1AlreadyBought DIAL I've already bought Merendin!
__Merendinならもう買いました!
FormID: 0303D6F4 bgZDS19VoidsKiss DIAL [QUOTE]Kiss[QUOTE] of Turumerin
__Turumerinの「キス」
FormID: 0303EB79 bgZMG1AnvilWho DIAL Who are you?
__あなたは誰?
FormID: 0303EB7A bgZMG1AnvilWhat DIAL What are you?
__あなたは何者ですか?
FormID: 0303EB7B bgZMG1AnvilWould DIAL Would you bring me to the relic?
__宝物を取ってきてくれませんか?
FormID: 0304223A bgZRQ2GoneTo1 DIAL Gone to? What?
__行ってしまった?なんですって?
FormID: 0304223C bgZRQ2GoneTo2 DIAL Crystalline Light
__結晶の輝き
FormID: 0304223D bgZRQ2GoneTo2a DIAL I'll do it!
__やりましょう!
FormID: 0304223E bgZRQ2GoneTo2b DIAL I'm no treasure hunter.
__私はトレジャーハンターではありません。
FormID: 03042243 bgRQ2CL DIAL Crystalline Light
__結晶の輝き
FormID: 03042248 bgRQ2CapDia1 DIAL What? Me?
__え?私ですか?
FormID: 0304291E bgRQ2CapDia1a DIAL I'm working for Do'leandra!
__Do'leandraのためです!
FormID: 0304291F bgRQ2CapDia1b DIAL I didn't know! Here, take it!
__知らなかったんです!どうぞ、持っていってください!
FormID: 03042920 bgRQ2CapDia1c DIAL This won't end well.
__うまくいきそうにありません。
FormID: 03042922 bgRQ2CapDia1a1 DIAL I have an official writ!
__公式の令状を持っています。
FormID: 03043006 bgRQ2CLDo1 DIAL I've lost it!
__なくしました!
FormID: 03043007 bgRQ2CLDo2 DIAL Here it is!
__これです!
FormID: 03043008 bgRQ2CLDo3 DIAL No, I will take it to Karizzy!
__いいえ、Karizzyのところへ持って行きます。
FormID: 030436E4 bgRQ2CLKa1 DIAL I've lost it!
__なくしました!
FormID: 030436E5 bgRQ2CLKa2 DIAL Here it is!
__これです!
FormID: 030436E6 bgRQ2CLKa3 DIAL I'm going to take it to Do'leandra
__Do'leandraのところへ持って行きます。
FormID: 030436F8 bgOQ9ML DIAL Moonlight
__月光
FormID: 030436F9 bgOQ9RiddleTongue DIAL [QUOTE]He-Who-Knew the tongue[QUOTE]?
__「He-who-Knew the tongue (舌を知る男)」?
FormID: 030436FA bgOQ9RiddleDawn DIAL [QUOTE]To dawn[QUOTE]
__「To dawn (夜明けに向かって)」
FormID: 030436FB bgOQ9RiddleTree DIAL [QUOTE]The Great Tree[QUOTE]?
__「The Great Tree (大樹)」?
FormID: 030436FC bgOQ9RiddleAyleid DIAL [QUOTE]Concealed-Gone-Wild[QUOTE]?
__「Concealed-Gone-Wild (隠され、野に去った)」?
FormID: 03043701 bgOQ9RiddlePartmer DIAL [QUOTE]Partmer[QUOTE]
FormID: 030444C0 bgZOQ9Riddle DIAL Riddle
__謎掛け
FormID: 030444C1 bgZOQ9Riddle1 DIAL What's more valuable than Skooma?
__Skoomaより大切なものとは?
FormID: 030444C2 bgZOQ9Riddle2 DIAL I'll take a look at the riddle!
__その謎掛けを読んでみましょう。
FormID: 030444CC bgZOQ10DM DIAL Drastic Measures
__根本的な問題解決
FormID: 03044BAC bgZOQ10a DIAL What do you have in mind?
__何か考えがあるのですか?
FormID: 03044BAD bgZOQ10b DIAL I don't understand?
__どういうことですか?
FormID: 03044BAE bgZOQ10c DIAL How's this possible?
__どうしてこんなことに?
FormID: 03044BAF bgZOQ10c1 DIAL Of course!
__もちろん!
FormID: 03044BB0 bgZOQ10c2 DIAL No, currently not.
__いえ、今はちょっと。
FormID: 03044BB4 bgZOQ10c2a DIAL Alright, alright, I do it.
__わかった、わかりました、やりますよ。
FormID: 03044BB5 bgZOQ10c2b DIAL No, really, sorry.
__いいえ、本当にごめんなさい。
FormID: 03044BBA bgOQ10Step1 DIAL First Step
__第一にすること
FormID: 03044BBB bgOQ10Step2 DIAL Second Step
__第二にすること
FormID: 03044BBC bgOQ10Step3 DIAL Third Step
__第三にすること
FormID: 03044BBF bgOQ10Step2a DIAL When I gathered all of them?
__すべて集め終わったら?
FormID: 0304529A bgOQ10IngHeart DIAL Heart of Order
__Orderの心臓
FormID: 0304529C bgOQ10IngAmbrosia DIAL Ambrosia
FormID: 0304529D bgOQ10IngAll DIAL Special Potion
__特別なポーション
FormID: 0304529E bgOQ10PotCure DIAL Skooma Cure
__Skoomaの治療
FormID: 0304529F bgOQ10PotBrew DIAL Experimental Potion
__実験的なポーション
FormID: 030452A0 bgOQ10Key DIAL Karizzy's Key
__Karizzyの鍵
FormID: 030452A1 bgOQ10Help DIAL Any advices left?
__なにか助言は?
FormID: 030452A5 bgOQ10IngAmbrosiaKeneriel DIAL For what did you use it?
__何に使うんですか?
FormID: 030452AB bgOQ10IngAmbrosiaTurumerin1 DIAL What price?
__いくらですか?
FormID: 030452AC bgOQ10IngAmbrosiaTurumerin2 DIAL So what do you want?
__それで、何が望みですか?
FormID: 030452AD bgOQ10IngAmbrosiaTurumerin2a DIAL No way!
__いやです!
FormID: 030452AE bgOQ10IngAmbrosiaTurumerin2b DIAL What harm could a bit of wine do?
__ちょっぴりのワインにどんな害があるというんですか?
FormID: 0304605F bgOQ10IngHeartArriasheA DIAL I've got a yummi heart for you!
__おいしい心臓を持ってきましたよ!
FormID: 03046060 bgOQ10IngHeartArriasheB DIAL No yummi heart for you.
__おいしい心臓はありません。
FormID: 03046067 bgOQ10IngAllSind DIAL Merendin, Do'leandra.
__MerndinのDo'leandraに。
FormID: 03046072 bgOQ10PotCureSdrassa1 DIAL [Position] Hand over the potion!
__[Position]ポーションを渡しなさい!
FormID: 03046073 bgOQ10PotCureSdrassa2 DIAL [Alch] Maybe I can help?
__[Alch]お手伝いできると思いますよ?
FormID: 03046074 bgOQ10PotCureSdrassa3 DIAL [Deed] Someone other could help!
__[Deed]あなたを助けられる人がいます!
FormID: 03046075 bgOQ10PotCureSdrassa4 DIAL [SC]Sharing ideas is a road to progress!
__[SC]考えを共有することが前進への道です。
FormID: 03046076 bgOQ10PotCureSdrassa5 DIAL It just piqued my interest.
__興味をそそられたので。
FormID: 030474FB bgOQ10PotCureSdrassa3a DIAL Guglash gra-Muzgob
FormID: 03047502 bgOQ10PotCureSkrivva1 DIAL 50 Gold
FormID: 03047503 bgOQ10PotCureSkrivva2 DIAL 500 Gold
FormID: 03047504 bgOQ10PotCureSkrivva3 DIAL 5000 Gold
FormID: 03047505 bgOQ10PotCureAhdarji DIAL [QUOTE]Washed Snow[QUOTE]
FormID: 03047512 bgOQ10KeyTurumerin1 DIAL Err, what?
__え、なんですって?
FormID: 03047513 bgOQ10KeyTurumerin2 DIAL Key's not useable, then!
__それでは鍵は使えません!
FormID: 03047514 bgOQ10KeyTurumerin3 DIAL What the, no!
__いいえ!
FormID: 03047522 bgOQ10AllDone DIAL All done!
__全て終わりました!
FormID: 03047528 bgOQ11DaG DIAL Karizzy and Shivaya are dead and gone.
__KarizzyとShiyayaは死にました。
FormID: 03049082 bgZDSTeshKiss DIAL [QUOTE]Kiss[QUOTE] of Teshekru
__Teshekruの「キス」
FormID: 03049758 bgZDSTeshKiss1 DIAL Excuses and lies. You're like her.
__言い訳と嘘。あなたは彼女にそっくりですね。
FormID: 03049759 bgZDSTeshKiss2 DIAL Whatever. It's not that it matters here.
__なんでもいいことです。ここでは問題になりません。
FormID: 0304975A bgZDSTeshKiss3 DIAL I'd rather had chosen you than her.
__私なら彼女よりあなたを選びます。
FormID: 0304975B bgZDSTeshKiss4 DIAL Tell me about your kiss instead.
__その代わり、あなたのキスについて教えてください。
FormID: 03049763 bgZDSTeshFree DIAL Yes, I am. Why do you ask?
__そうですよ。それが何か?
FormID: 03049764 bgZDSTeshFree1 DIAL I was bored and needed st. to do.
__退屈だったし、必要そうだからそうしたまでです。
FormID: 03049765 bgZDSTeshFree2 DIAL I couldn't resist a Seducer's charm.
__Seducerの魅力に抗えなかったのです。
FormID: 03049766 bgZDSTeshFree3 DIAL Information gathering.
__情報収集のためです。
FormID: 03049767 bgZDSTeshFree4 DIAL Just had to free you!
__あなたを解放しなければならなかったから。
FormID: 03049768 bgZDSTeshFree5 DIAL Don't make me regret my action!
__あなたを助けた事を後悔させないで下さいね。
FormID: 03049E44 bgZDSTeshSL DIAL Stranded Light
FormID: 03049E45 bgZDSTeshSLCharTesserayiel DIAL Tell me about Tesserayiel.
__Tesserayielについて教えて下さい。
FormID: 03049E46 bgZDSTeshSLCharZerreshju DIAL Tell me about Zerreshju.
__Zerreshjuについて教えて下さい。
FormID: 03049E47 bgZDSTeshSLCharKarashivuel DIAL Tell me about Karashivuel.
__Karashivuelについて教えて下さい。
FormID: 03049E48 bgZDSTeshSLCharQuurunae DIAL Tell me about Quurunae.
__Quurunaeについて教えて下さい。
FormID: 03049E49 bgZDSTeshSLCharGever DIAL Tell me about Gever
__Geverについて教えて下さい。
FormID: 03049E4A bgZDSTeshSLCharNareyla DIAL Tell me about Nareyla.
__Nareylaについて教えて下さい。
FormID: 03049E4B bgZDSTeshSLCharFrondre DIAL Tell me about Frondre.
__Frondeについて教えて下さい。
FormID: 03049E4C bgZDSTeshSLCharKanaane DIAL Tell me about Kanaane.
__Kanaaneについて教えて下さい。
FormID: 03049E4D bgZDSTeshSLCharNone DIAL I've heard enough.
__十分です。ありがとう。
FormID: 0304A530 bgZXKaraTeshPos2Mop DIAL [QUOTE]Mop up my remains[QUOTE]?
__[QUOTE]私の残りかすを掃除する[QUOTE]?
FormID: 0304A534 bgZXKaraTeshNeg2Trust DIAL [QUOTE]Not to be trusted[QUOTE]?
__[QUOTE]信頼できない[QUOTE]とは?
FormID: 0304A536 bgZXKaraTeshNeg2Trust2 DIAL What happened to him?
__彼に何があったんですか?
FormID: 0304AC0B bgZAQDSFoothold DIAL Stranded Light a foothold for Daedra?
__Stranded LightはDaedraの拠点なのですか?
FormID: 0304AC0D bgZZXmeDS DIAL I'm a Daedra Seducer, too.
__私もDaedra Seducerです。
FormID: 0304AC13 bgZRQ3Spice DIAL Spice up some lifes?
__暮らしにスパイスを?
FormID: 0304AC15 bgZRQ3Spice1 DIAL How so?
__どうやって?
FormID: 0304AC16 bgZRQ3Spice2 DIAL Not unnoticed?
__誰にも気付かれず?
FormID: 0304AC17 bgZRQ3Spice2a DIAL Of course! Give me the goods.
__もちろん!商品を渡してください。
FormID: 0304AC18 bgZRQ3Spice2b DIAL Sorry, I'm not into delivery anymore.
__すみません、もう配達には関わりたくありません。
FormID: 0304AC1D bgZRQ3Spice2b2 DIAL I'm sorry, but no.
__すみませんが、お断りします。
FormID: 0304AC9B bgRQ3SpiceTopic DIAL New Spice
__新しいスパイス
FormID: 0304B398 bgRQ3WTH DIAL What is that stuff? No normal spice!
__それは何ですか?ただのスパイスではありませんね!
FormID: 0304B39A bgRQ3WTH1 DIAL Some seemed to know...
__気付く人もいるのでは…
FormID: 0304B39C bgRQ3WTH2 DIAL I didn't know, that's...
__知りませんでした。そんなのって…。
FormID: 0304B39E bgRQ3WTH2a DIAL I'm okay with it!
__了解しました!
FormID: 0304B39F bgRQ3WTH2b DIAL Don't want to play a part anymore!
__一切関わりたくありません!
FormID: 0304B3A0 bgRQ3WTH3 DIAL Elsweyr Agents
__Elsweyrのエージェント
FormID: 0304B3A5 bGRQ3GreetMore DIAL I carry out more!
__もっと沢山届けます!
FormID: 0304B3A6 bgRQ3GreetNoMore DIAL I'm done.
__終わりました。
FormID: 0304BA97 bgRQ4SL DIAL Bad consequences!
__まずい事になりました!
FormID: 0304BA99 bgRQ4SL2 DIAL And that's it?
__それだけですか?


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17