L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgPMQ4Act-02

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgPMQ4Act-02?

FormID: 0312AD80 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 I recall once seeing one dancing in the Nineteen Voids. It's on an island, somewhere on cursed Mania's shores.
__Nineteen Voidsで踊り子をしているXivilaiを見た事がある。Nineteen Voidsなら、忌々しいManiaの沖合いにある島にあるぞ。
FormID: 0312AD81 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 And why exactly do you think I'm going to help you? Look for yourself. You've got eyes. Don't they work? If not, I can put them to use!
__どうして私が君に助言をするなどと思えるのだ?自分で探すことだ。君の目は節穴ではないのだろう?もしも節穴なのだとしたら、私がくっつけてやっても良いがな。
FormID: 0312AD83 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 I am sorry, but I am new to the Isles. Haven't met any of the Isles' known female Xivilai residents. In my past, I know I've fought some, but that seems to be more than a mortal's life away.
__すまないが、私はこのIslesでは新顔なのだ。ここで女性のXivilaiと会った事など一度もない。定命の者の寿命をはるかに越える昔に女性のXivilaiと戦った事はあるが。
FormID: 0312AD84 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 There are two known residents on the Shivering Isles: One spent most of it's time dancing in an adjacent pleasure pocket of Sanguine, the other went into hiding after an incident in New Sheoth.
__Shivering Islesには二人のXivilaiがいます。一人はSanguineの遊戯場でいつも踊っていて、もう一人は以前New Sheothで騒ぎを起こして以来、ひっそりと隠れ暮らしています。
FormID: 0312AD84 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 1 However keep in mind that my informations are already a few months old. Something may have changed in the mean time.
__しかし私の情報は一ヶ月前のものですから、今は状況が変わっているかも知れません。ご留意下さい。
FormID: 0312AD85 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 Ever heard of the Nineteen Voids? A venus fly trap for mortals, a perfect fit in Mania.
__Nineteen Voidsは知っているかしら?定命の者を餌食にする食虫植物みたいな場所よ。Maniaに似つかわしい酷い場所よね。
FormID: 0312AD85 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 1 I've heard a Xivilai there devours the bodies of the recently deceased.
__そこに、最近亡くなった人々を餌にしているXivilaiがいるらしいわ。
FormID: 0312AD86 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 M'ahnisa will not speak about such acts.
__このM'ahnisaさんは、そんな事知らないわよ。
FormID: 0312AD87 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 Arriasha has seen another one!
__Arriasha、みたことあるよ!
FormID: 0312AD87 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 1 Not here. On an island. Somewhere north of here. No. East. North and east!
__ここでじゃないよ。島でみたの。東じゃなくって北の島だよ。北に行ってから東に行ったところ!
FormID: 0312AD87 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 2 Terrible place. Frightening. Dangerous.
__あそこ、怖いところ!とっても危険!
FormID: 0312AD88 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 Not my usual customer.
__あまり目にするタイプのお客様ではないわね。
FormID: 0312AD88 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 1 There is a Xivilai coming here every couple of months to buy some books. Works in a tavern northeast of New Sheoth. Must be pretty boring there, I guess.
__でも、二ヶ月に一度だけ本を買いに来るXivilaiなら知っているわ。New Sheoth北東の宿屋で働いているそうよ。きっと仕事が退屈で退屈で仕方がないんでしょうね。
FormID: 0312AD89 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 Once one tried to attack me, accusing me of eating her children. I just made Smoked Baliwog Legs for Sheogorath's sake!
__ああ。「私の子供を食べるな!」と言って攻撃してきたよ。私はただSheogorath様の為にSmoked Baliwog Legsを作っていただけなのにね。
FormID: 0312AD89 bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 1 Wasn't seen in New Sheoth afterwards again.
__でも、あれ以来New Sheothでは見かけないねぇ。
FormID: 0312AD8A bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 Be careful. You may find something else than you had expected.
__気をつけて下さい。彼女はあなたが期待するような人物ではないかも知れませんよ。
FormID: 0312AD8A bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 1 There are two known permanent female Xivilai residents in the realm, but history speaks about a third. I wonder who she is, and where she disappeared to?
__そういえば、このrealmに住む永住市民のXivilaiは二人ほどその名が知られていますが、聞く所によると三人目がいるそうです。彼女の正体も居場所も私には分かりませんけれどね。
FormID: 0312AD8B bgPMQ4Act bgPMQ4FemaleXivilai 0 You're threading on thin ice. If I may be so bold to suggest it, but while you may find an answer in this realm, I am sure you can also find a solution somewhere else. It may save you some troubles.
__あなた様はいま薄氷の上を歩いているようなものです。恐れながらご助言させて頂くならば、答えはこのrealmの中で見つかるはずだとだけ申し上げましょう。なお、手掛かりはrealmの外でも見つかると思われます。恐らくrealmの外で見つかる手掛かりを糸口としてお進めになった方が、余計な面倒事を回避出来るかと。
FormID: 0312AD8D bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 You mean in addition to what I've gone through thanks to Kanaane already?
__お前は私にKanaaneから受けたような辱めを繰り返せと言うのか?
FormID: 0312AD8D bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 1 Forget it. No. Absolutely not. Not even when the Deadlands become a warm cuddly place full of friendly little gnomes and heart shaped clouds filling the sky!
__やめてくれ!絶対に嫌だ。たとえDeadlandsに友好的な小人が沢山住み、空一杯にハート型の雲が浮かぶような事態に陥ったとしても、それだけは絶対に嫌だ!
FormID: 0312AD8E bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Forget it. No. Absolutely not. Not even when the Deadlands become a warm cuddly place full of friendly little gnomes and heart shaped clouds filling the sky!
__やめてくれ!絶対に嫌だ。たとえDeadlandsに友好的な小人が沢山住み、空一杯にハート型の雲が浮かぶような事態に陥ったとしても、それだけは絶対に嫌だ!
FormID: 0312AD8F bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Heh. I'd love to have some fun!
__ほぅ。それは楽しそうだな!
FormID: 0312AD8F bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 1 Where do I need to go to?
__で、どこに行けば良いのだ?
FormID: 0312AD93 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 I am sorry, but I'm not that kind of girl.
__すまないが、私にはそういう趣味はない。
FormID: 0312AD94 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Under different circumstances my lips wouldn't be sealed.
__黙ってじっとしているなんてアタシにゃ無理だね。ここ以外の場所では。
FormID: 0312AD98 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Me? In a daring painting? I do not think it would do any good, to either me, Lady Azura or the world at large. I'd best stay clothed. Better ask one of those crazy half naked Xivilais running around, if that's your kink.
__私をモデルにしたいだと?そんなの誰が得をするのだ?私にとってもLady Azuraにとっても良い事など無いではないか。服を着たままの方がずっと良い。もしもあなたが余程の物好きなら、そこらを半裸で走り回っている気の触れたXivilaiでも捕まえてみたらどうだ?
FormID: 0312AD99 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 I'd love to, but it would just frighten my mortal room mates. They barely get used to me as I am, clothed and chaste.
__喜んで手伝ってやりたい所だが、そんな事をしても定命の同居人達を怯えさせてしまうだけだろう。あいつらはいつもの貞淑な、服を着た私に慣れ親しんでいるからな。
FormID: 0312AD99 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 1 However my sister could help you, if you can find her.
__だが、私の妹ならあなたの助けになれるかも知れん。見つけられればの話ではあるが。
FormID: 0312AD9E bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Where? Here, with my Llen? Gladly! I'm already working on some.
__どこに行けばいいんだ?ここでLienと一緒にモデルになるのなら大歓迎だぞ!実はそういう作品を既に描きかけなんだ。
FormID: 0312ADA0 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Even if I could just walk out of Bruma, which surely the mortal won't allow, I feel no urge to take part in any carnal activities.
__Brumaから出る事自体は可能だろうが、定命の者たちは間違いなく許可してくれないだろうな。世俗の問題にあえて関わろうという気にもならんし。
FormID: 0312ADA1 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 If you lay down, spend the night with all of us, and satisfy my master, I may be tempted to whisper some secrets into your ear when I lie next to you on our bed.
__ならば横たわり我ら全員と共に夜を過ごすのだ。ご主人様に満足頂ければ、私とてそれなりの秘密を寝床で耳打ちしてやる気になるかもしれん。
FormID: 0312ADA1 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 1 Until then, you can enjoy my dancing, but not more.
__その時まで、せいぜい私の踊りを楽しんでいればいい。それ以上のことはしてやれん。
FormID: 0312ADA2 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 I would have loved to taste your body after my master was finished with you, but no reason to weep about chances not taken.
__ご主人様がお前を味わった後であれば喜んでお前の肉体を楽しむのだがな。そんなチャンスは決して訪れはしないだろう。
FormID: 0312ADA2 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 1 I will remain here, and dance, available for everyone willing to come into our pleasure pocket. And taking care of the aftermath. You're looking for someone else.
__私はここに残り、このpleasure pocketに来た者全てのために踊り続けるだけだ。…奴らの後始末をするのも私だがな。他を当たってくれないか?
FormID: 0312ADA2 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 2 Like Jesmin. She's a strange specimen, especially for Xivilai. Got herself cursed and taken out of the picture. You may need to find out what happened to her, and remedy her condition.
__たとえば…Jesminなどはどうだ?Xivilaiにしては変わり者でな。奴は呪いを受け、その姿を絵に描かれたことがあるのだ。あいつの身に何が起きたのかを解き明かし、治療してやる必要があるかも知れんぞ。
FormID: 0312ADA5 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 0 Oh!
__うーん。
FormID: 0312ADA5 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 1 I fear I do not think I'm supposed to leave this mushroom. My superiors warned me to fall into my old habits again. It's embarassing to think about what I did.
__私はこのキノコの家から出るべきじゃないと思う。上司から過去の過ちを二度と繰り返すなと言い付けられているからな。昔の事を振り返ると恥ずかしくてたまらない。
FormID: 0312ADA5 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 2 I'd love to take part in this art project, but I better not to.
__芸術活動に参加したいのは山々だが、恐らく私は参加すべきではないのだ。
FormID: 0312ADA5 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 3 However I just know the right person for you! Jesmin! A very sweet Xivilai I met many years ago, while I lived with the Baliwogs in the Emean Sea.
__だが、適任者なら推薦できるぞ!Jesminだ。はるか昔、Emean SeaでBaliwogと一緒に暮らしていた頃に会った事があるが、非常に心優しいXivilaiなのだ。
FormID: 0312ADA5 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 4 She was heading towards a mountain made of mushrooms, somewhere on an island on Mania's northern shore. I do not know what happened to her, but if anyone could help you, it would be Jesmin!
__あいつはManiaの北の海にあるというキノコで出来た山に向かうと言っていた。その後の消息は不明だが、あなたの目的を手助け出来るとすれば、Jesminをおいて他にいないと思う。
FormID: 0312ADA5 bgPMQ4Act bgPMQ4Volunteer 5 She was even gentle to me, while I wasn't really myself.
__あいつは正気を失っていた私に対してさえ良くしてくれたのだよ。
FormID: 0312AD75 bgPMQ4Act bgPMQ4Start1a2 0 That's what I feared. Otherwise I had asked you directly. Need a less adventurous soul. And one probably more gentle to Barnard. Don't want him to be hurt more than necessary.
__そう来ると思っていたわ。そうじゃなければ私だってあなたに直接頼んでいたわよ。それにあまり冒険心が旺盛なモデルは困るし、出来ればBarnardに優しく接してくれる人じゃなければ駄目。必要以上にBarnardを傷つけたくないの。
FormID: 0312AD90 bgPMQ4Act bgPMQ4VolunteerB 0 Oh! That far away? I can't leave Skingrad for so long. And I'm not sure how welcome I'd be in Sheogorath's realm.
__そんなに遠くに行かなければならないのか?そう長い間Skingradを留守にするわけにもいかんし、Sheogorathのrealmで歓迎されるかどうかも分からないな。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17