L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ7Scouts-02

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ7Scouts-02?

FormID: 0302ADBF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 3 Although our reputation isn't the best, also. If you like to help, great. This one doesn't need it, though another one does.
__ま、悪評という点ではあたしらも同じか。手伝ってくれるってんなら歓迎するよ。もっとも、あたし自身は手伝いを必要としていないから、別の奴が相手になるけどねぇ。
FormID: 0302ADC0 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Oh please, it doesn't really speak for your kin that you've once mistook us for Ayleids.
__止しとくれよ。オマエ達の種族は、あたしらをAyleidと間違えた事があるくらいじゃないか。
FormID: 0302ADC0 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Our mind may not be made for self reflection, but memories do stick.
__反省が足りないって言われるかも知れないけれど、どうしたって記憶は付いてくるんだ。
FormID: 0302ADC1 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 Another outcast, mislabeled [QUOTE]beast race[QUOTE] by smoothskins. I don't know. Isn't your current leadership pretty much in favor of the Empire?
__あたし達と同様に不遇な種族だよね、オマエ達は。smoothskin(スベ肌)の奴らからは[QUOTE]beast race(獣人)[QUOTE]と混同されたりな。まぁ、ここんところは上手くやっているように見えるけれど。帝国にゴマすりでもしているのかい?
FormID: 0302ADC1 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Although I don't think many of you do feel the same. There's no future in the Empire. It's crumbling apart. And yes, I see why you may want to help us. A wise decision.
__とはいえ、オマエ達の種族が皆同じように考えているとは、流石のあたしも信じちゃいないよ。帝国はバラバラに分解する運命さ。そういう意味では、あたし達に味方しようというのは賢い選択だと思うね。
FormID: 0302ADC1 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 Nevertheless Shivaya doesn't need help. Another one does, though.
__実際は、助けが必要なのはあたしじゃなくて別の奴なんだけどさ。
FormID: 0302ADC2 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 No. Just... no. I had dealings with people from Hammerfell. They didn't like spellcasters, sneaky persons, or just about everything different than them. Like us.
__あり得ない!絶対無理だよ…。むかしHammerfellの奴らと会った事があるけど、奴らは魔法使いや隠密といった輩を認めないんだ。あたし達のように完全な異種族も、絶対に認めるはずがないんだ。
FormID: 0302ADC3 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 A talking Xivilai. Wonder do happen!
__喋るXivilaiだって?こりゃたまげたね!
FormID: 0302ADC3 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 1 Oh, surprised that I see you for what you are?
__で、一体全体オマエはここで何をやっているんだい?
FormID: 0302ADC3 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 2 People see what they want to see. [QUOTE]Freed by the Emperor? Hero of Kvatch? No, that can't be a Xivilai. Dark and tall, must be a Dunmer![QUOTE]
__人間は自分の見たいと思うものを信じるからねぇ。[QUOTE]皇帝によって釈放されたKvatchの英雄?なるほどそんな人物がXivilaiのわけがない。色黒で背の高い、ただのDunmerに決まっている![QUOTE]ってね。
FormID: 0302ADC3 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 3 Doesn't work on me, though. Well, if you like to help, fine. I don't need any. But I know of one that does.
__ま、あたしの目は誤魔化せないがね。そうだな。手伝ってくれる気があるというのなら歓迎さ。もっとも、手伝ってもらうのはあたしじゃなくて別の奴だけれど。
FormID: 0302ADC4 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2b 0 By Oblivion, I don't even know what the heck you are!
__Oblivionに落ちろ!オマエの正体すら分からないのに!
FormID: 0302ADC5 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2c 0 Uhm, what guild, who?
__ううん?どんなギルドだ?そしてオマエは誰だ?
FormID: 0302ADC6 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout2c 0 Ah yes, we know of you. Although Shivaya doesn't need help. Another one does. Oh and please don't copy S'krivva's speech pattern. Doesn't suit you.
__ああ。オマエの事なら知っているぞ。もっとも、このShivaya様は助けなんて必要ない。必要なのは他の奴さ。おっと。S'krivvaの声真似なんてしないでおくれよ。オマエには似合わないしさ。
FormID: 0302ADCB bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3a 0 As I've said, everyone is looking for something. Now back onto four feet and hop along.
__誰もが何かを探しているのさ。さっきも言っただろう?四つん這いになってどこへでも飛んで失せな!
FormID: 0302ADCC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3a 0 You can put one and one together. What a great achievement. Anyway, you're probably smarter than the whole Imperial Legion put together so yes, I do look for something.
__オマエの言う通りさ。あたしは捜し物をしてる。色んな事柄を結びつけて結論を出せる奴なんだねぇ、オマエは。びっくりするよ。Imperial Legionが全員束になってもオマエの知恵には敵わないだろうね。
FormID: 0302ADCC bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3a 1 I do not need help. Another one does.
__だが、助けが必要なのはあたしじゃない。別の奴さ。
FormID: 0302ADCD bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3b 0 You feel magic in your head. (Amateur.)
__オマエの頭の中だけの話だろ。それは。(素人め…)
FormID: 0302ADCE bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3b 0 Ah, a fellow mage. Yes, a bit of scrying here and there to find someone. Shivaya doesn't need help, another one does.
__ああ、確かにオマエはあたしと同じ魔術師仲間だね。ああ、ここで人捜しのための占いをやっていたんだ。とりあえず手伝って欲しいのはあたしじゃなくって、別の奴なんだけどね。
FormID: 0302ADCF bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3c 0 Of course I trust you. In standing there, or run along. I am pretty sure that you're existing.
__もちろん、オマエの事は信用しているよ。オマエはここに立っているし、走り去る事も出来る。存在している事に疑いの余地はないね。
FormID: 0302ADD0 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout3c 0 Hm. Now if you put it that way... alright. Shivaya doesn't need help. Another one does.
__ふうむ。オマエがそう言うのなら……。分かった。しかしあたし自身は手伝いを必要としていないんだ。別の奴を手伝っておくれ。
FormID: 0302ADC9 bgOQ7Scouts bgOQ7Scout4b 0 What? Where? No? No, Shivaya not needing. Other one needing!
__えっ?えっ?!止しとくれ!あたしゃこんな手伝いはご免だよ!他の奴を手伝っておくれ。
FormID: 0302ADD8 bgOQ7Scouts bgOQ7Clanmate 0 Yes, see, even before the Suthay Decree was revoked a few Ohmes-raht were in this land. Like Dar'jones. He, well, he should have sent a report weeks ago, but none arrived.
__そうだな。Suthay Decreeが廃止される以前にも、この地には少数のOhmes-rahtがいたんだ。Dar'jonesみたいにな。実は数週間前には奴から報告書が上がって来るはずだったんだが、未だに届いていないんだよ。
FormID: 0302ADD8 bgOQ7Scouts bgOQ7Clanmate 1 His last letter came from Harlun's Watch. Don't know what has happened to him. Better find out, I guess. So, uhm, go ahead? One foot in front of the other?
__奴からの最後の手紙はHarlun's Watchからだった。それからの行方は全く分からないんだよ。見つけなくっちゃな。歩いてどこかに行っちまったのかねぇ?
FormID: 0302ADDA bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 So, you just should go looking for a missing Khajiit? Sounds fishy. And not in a good way.
__それでは、あなたに課せられた任務というのは行方不明のKhajiitを見つける事だけなのですね?胡散臭いな。あまり良くない事のように思います。
FormID: 0302ADDA bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 1 Listen up: He was probably a spy that got caught doing spyingly work. Keep that in mind. If you find him, and succeed in squeezing some knowledge out of him, come to me first!
__よく聞いて下さい。おそらく彼はスパイです。任務中に捕まったのでしょう。もしも彼を発見し情報を聞き出す事が出来たら、真っ先に私に知らせるようにして下さいね!
FormID: 0302ADDB bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 Ah, I remember him. Didn't stay here that long. Odd fellow. Although he pronounced his name a bit different. Mister Jones.
__あー。彼の事なら覚えてますよ。ここへの滞在期間はそれほど長くありませんでした。それに、自称していた名前も少し違っていました。Mister Jonesとか何とか。
FormID: 0302ADDB bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 1 He left Harlun's Watch before those disappearings happened.
__彼がHarlun's Watchを去ったのは、例の失踪騒ぎが起きる前の事でした。
FormID: 0302ADDB bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 2 I don't exactly know where he went to. Said something about travelling [QUOTE]first blue, then red, then black[QUOTE]. Whatever that means.
__どこへ行ったのかは知らないですね。[QUOTE]最初は青、次に赤、最後に黒[QUOTE]に行くとか言ってましたけど。よく意味が分かりませんね。
FormID: 0302ADDC bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 Hm. I've got a lot of visitors, but I think I remember a [QUOTE]Jones[QUOTE] passing through here. Wanted to travel further west along the blue road, if I remember right.
__ふうむ。お客さんは沢山いますからね。けれど[QUOTE]Jones[QUOTE]という人の事なら覚えています。たしか、blue roadを西に行こうとしていました。
FormID: 0302ADDD bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 Yes, he stayed here, didn't do anything about that cursed necromancer, and was on his path again westwards.
__ああ。その人なら来ましたよ。あの忌々しいnecromancerに何も手を打ってはくれなかったですがね。宿から出立して西に旅立って行きました。
FormID: 0302ADDE bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 Oh yes, we don't get many visitors, so I do remember him coming through here. Stayed a few days here, then went back onto the red road travelling into the west.
__ええ、その名前なら心当たりがありますよ。ここにはあまり外から人が来ませんからね。数日間だけ滞在して、red roadへ向けて西に旅立って行きました。
FormID: 0302ADDF bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 I remember someone wandering through here, thinking Aleswell is a ghost town, then heading farther west muttering something about Chorrol and murderer from Elsweyr seeking refuge there.
__この近くをうろついていた人がいたのを覚えていますよ。きっとAleswellをゴーストタウンか何かと勘違いしたんでしょうね。そのまま西へと旅立って行きました。Chorrolがどうとか、Elsweyrの暗殺者が逃亡先を探しているとかなんとか口にしていましたよ。
FormID: 0302ADE0 bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 0 Ever wondered how I know about Shadowbanish Wine?
__あなた、私がどうしてShadowbanish Wineの事を知っているのか不思議に思った事はない?
FormID: 0302ADE0 bgOQ7Scouts bgOQ7DarJones 1 He had a few bottles of it. Said he'd probably going to need it. Didn't answer me where he was going to, though. Only travelling on a dark road.
__実はね。彼があのワインを持っていたのよ。「自分にはきっとこれが必要になるだろう。」って言ってたわ。行き先も告げずにdark roadへと旅立って行っちゃったけれどね。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17