L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ10Depoisoning-01

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ10Depoisoning-01?
Top/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgOQ10Depoisoning-01

FormID: 03044BBD bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step1 0 You need to get a sample of S'drassa's [QUOTE]cure attempts[QUOTE]. Easier said than done, he's not really into selling them.
__S'drassaが[QUOTE]Skooma治療の研究用に[QUOTE]持っている試薬を貰う必要があります。恐らく言うほどには簡単ではないでしょう。彼は試薬を売ろうとしないでしょうからね。
FormID: 03044BBD bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step1 1 Try to convince him, try to find and take a sample, just get one. He's using some imported ingredients from Sumurset I can't get my paw on.
__でも、どうにか彼を説得して下さい。試薬は1つだけあれば良いのです。彼はSumurset産の貴重な素材を研究に使っていますから、私たちには到底手が出ないのですよ。
FormID: 03044BBE bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2 0 The missing ingredients are a lot harder to get. Be prepared to travel to Oblivion and back.
__不足している素材を入手するのはかなり困難です。入手するにはOblivion界に行く必要があるかも知れません。
FormID: 03044BBE bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2 1 The heart of the oversoberness are the so-called [QUOTE]Hearts of Order[QUOTE]. Hard to find in Tamriel. The Daedra here told me that they can be found on the Shivering Isles. I do not dare to go there.
__肝心要は[QUOTE]Hearts of Order[QUOTE]という素材です。Tamrielで発見するのはやはり困難でしょう。入手するためにはShivering Islesにしか存在しないDaedraを倒す必要があるそうです。私にはIslesに行く勇気もありませんし…。
FormID: 03044BBE bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2 2 Alocasia fruits are needed, too. I swear I've seen samples on Tamriel, but they're native on the Isles, too.
__あと、Alocasia fruitsも必要です。Tamrielでも見かけた事はありますが、元々はHearts of Order同様Islesが原産の素材ですね。
FormID: 03044BBE bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2 3 Void Salts, Daedra Silk and Scamp Skin is needed, too.
__他にも、Void Salts、Daedra Silk、Scamp Skinが必要です。
FormID: 03044BBE bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2 4 Lastly Ambrosia itself. This'll be quite a challenge. All samples in Tamriel have otherworldly origins.
__それと最後に、Ambrosiaも必要ですね。これも本当に入手困難です。Tamrielで見かけるAmbrosiaは全て他の世界に起源を持っていましてね。
FormID: 03044BBE bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2 5 Some were taken from Moonshadow, before Vivec banished Azura. Others came from the gardens of Pyandonea, that are said to cultivate blossoms which seeds were stolen from Meridia itself.
__VivecがAzuraを倒す以前のMoonshadowから持ち込まれたものとPyandoneaの庭園から持ち込まれたものがあるそうです。PyandoneaのAmbrosiaは誰かがMeridiaから盗んだ種子から栽培されたものらしいですよ。
FormID: 03044BC1 bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step3 0 This'll be the hardest step. You need to pour it into the Renrijra Krin's Skooma stash, locked away in Smiling Camp.
__きっと次の工程が一番の難関でしょうね。Smiling Campに行ってRenrijra KrinのSkooma在庫に出来た解毒薬をふりかけるのです。
FormID: 03044BC1 bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step3 1 One of their agents has the key on her body, day and night. While you could just slay her, I doubt the Skooma would be distributed in time. This is not an option!
__彼らのエージェントのうちの誰かが鍵を肌身離さず持ち歩いているはずです。彼女を殺して鍵を入手する方法も考え得るとはいえ、そうしてしまうと解毒済みのskoomaが売りに出されない恐れがあります。ですから、殺しは無しでお願いしますね!
FormID: 03044BC1 bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step3 2 Both Renrijra Krin agents know you by now. They won't give you the key. But you need to get the key. Maybe your paw is quick enough. Or you know the right spells. Maybe even others will be able to help. I can't say.
__それに今となってはあなたの顔もRenrijra Krinのエージェントたちに知られてしまっています。大人しく鍵を渡してくれるとは思えませんが、鍵が無くては始まりません。素早い手業で解決するか、もしくは魔法を駆使して何とかして下さい。私には見当が付きませんが、誰かが力になってくれるかも知れません。
FormID: 03044BC1 bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step3 3 Anyway, if you've got the key, pour the potion into the locked Skooma stash. Do not let yourself be seen by any Renrijra Krin agent.
__とにかく、入手したらSkooma在庫の鍵を開けて解毒薬を振りかけるようにして下さい。くれぐれも任務中はRenrijra Krinのエージェントたちに見つからないよう気を付けて下さいね。
FormID: 03044BC0 bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2a 0 Then you bring them to Sinderion in Skingrad, to let him brew the antiskooma.
__全て揃ったら、SkingradのSinderionを訪ねて下さい。彼にantiskooma(skooma用の解毒薬)を精製してもらうのです。
FormID: 03044BC0 bgOQ10Depoisoning bgOQ10Step2a 1 It's not that he can be trusted. It's that he's got no interest in anything beside Alchemy. That has to be expl-, used.
__彼が信用に足る人物かどうかはこのさい関係ありません。彼が錬金術以外の事に目もくれない人物であるという事が重要なのです。それだけで十分です。
FormID: 0304605E bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngHeart 0 Me found non yummi heart. You want non yummi heart? Bring Arriashe yummi heart!
__心臓?美味しい心臓なんて見つけてないよ!あなた、心臓要らないのか?だったらArriasheにちょうだい!
FormID: 0304605E bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngHeart 1 Biting on non yummi heart makes Arriashe's teeth ache.
__たまには美味しい心臓を噛み噛みしないと、歯が駄目になっちゃうの!
FormID: 03046063 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngHeart 0 Hearts of Order are the remnants of Jyggalag's minions.
__Hearts of Orderを入手したいのですか?それならば、Jyggalagの兵士達を倒せばよろしいかと。
FormID: 03046063 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngHeart 1 If they're behind your grasp, who else does have an interest in hearts?
__彼らに対抗できる人物はあなたを措いて他におりますまい。つまり、Heartsを入手出来るのもあなただけという事になります。
FormID: 03046063 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngHeart 2 You know that. If your Highness can't keep track of things, I'd recommend to take down notes. Starting with your name.
__お分かりになりましたか?もしも私の話を覚えられないようでしたらメモを残しておくのをお勧めいたします。メモの一行目には貴方様の名前をお書きになるのが宜しいかと存じます。
FormID: 030452A2 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 Do you see any Mana Blooms here?
__この地でMana Bloomsの花を見たことはありますか?
FormID: 030452A2 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 1 Me neither. While it is true that in my home some gardeners were able to cultivate them, it's not like we're drowning in Ambrosia.
__無いですよね?私もありません。確かに故郷では栽培している庭園がいくつかありましたが、だからと言ってAmbrosiaの花がありふれたものだったというわけではないのです。
FormID: 030452A2 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 2 Or have some with us after being on a sunken ship, then staying hidden for ages in Cyrodiil.
__元々乗っていた船にはAmbrosiaが積まれていましたので、沈没した際に誰かが持ち出しCyrodiilに持ち込んでいる可能性はあります。
FormID: 030452A2 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 3 I don't have any Ambrosia with me. A few seeds perhaps, but I wasn't yet able to convince Tesserayiel to have my own small flower bed around here.
__まぁ、私自身は栽培していませんけれどね。種を数粒ほど持ってはいますが、花のベッドをつくって眠りたいと言ってもTesserayielの許しが出ませんから…。
FormID: 030452A3 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 I'm happy that I was able to rescue the clothes I'm wearing. No Ambrosia. I don't even have apples here!
__船から投げ出された後は服を回収するだけでやっとだったのに、まさかAmbrosiaなんて持っているはずがありませんわ!リンゴ1つすら無いのに!
FormID: 030489AC bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 I'm happy that I was able to rescue the clothes I'm wearing. No Ambrosia. I don't even have apples here!
__衣装が無事だっただけでも儲けものでしたのに、Ambrosiaなんて持っているはずがありませんわ!ここにはリンゴ1つすら無いのに!
FormID: 030489AC bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 1 Although, you've helped me before, so, well. I think there's no harm in sharing a secret with you: Some alchemist in Anvil buys samples of Ambrosia from us every now and then. Maybe he or she still got some?
__けれど、あなたには以前からの恩がありますから、ちょっとだけ秘密を教えて差し上げますわ…。以前からわたくし達はAnvil在住のとある錬金術師と取引をしておりまして、Ambrosiaも取り扱っていましたの。きっと、その人物なら分けてくれるのではないかしら?。
FormID: 030489AC bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 2 Sorry, I don't know any details. I was never part of those dealing with outsiders.
__申し訳ございません。これ以上詳しいことは存じ上げませんの。余所様との商取引はわたくしの担当ではございませんでしたから。
FormID: 030452A4 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 I've used the nectar of my hair flower long ago, it's dry now.
__確かに私はMana Bloomの花を髪飾りに使っているけれど、この花はとっくの昔に蜜を枯らしてしまっているわ。
FormID: 030452A4 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 1 Yes, you've heard right. The flower in my hair? A Mana Bloom. Which once hold Ambrosia. Maybe you can find someone with a flower not yet dried?
__まぁ、目の付け所は良かったわ。Ambrosiaの蜜がまだ枯れていない花を髪飾りに使っている人が見つかると良いわね。
FormID: 030489AB bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 I've used the nectar of my hair flower long ago, it's dry now.
__髪の花飾りの蜜はずいぶん昔に使ってしまったわ。もうカラカラよ。
FormID: 030489AB bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 1 Yes, you've heard right. The flower in my hair? A Mana Bloom. Which once hold Ambrosia. Maybe you can find someone with a flower not yet dried?
__たしかに私の髪飾りに使われている花はMana Bloomに違いないけれどね。もともとはAmbrosiaの蜜を湛えていたけれど、今はもう無いの。乾燥前の花を持っている人を探してみたらどう?
FormID: 030489AB bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 2 Hm. I do remember something. There's an inn on the Isles, called the sixteen worlds or something. It's run by a Daedra Seducer, and I know she's got a sweet for Ambrosia.
__私自身、多少の心当たりならあるわよ。とある宿屋がIslesにあってね。名前は確か、the sixteen worldsとか何とか言ったかしら?そこの女将がDaedra Seducerなんだけど、彼女がAmbrosiaを持っていたはず。
FormID: 030489AB bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 3 Be careful, though! She had fed a lot remains of [QUOTE]visitors[QUOTE] to her dancing pet, after being done with them.
__でも気を付けてね!彼女は用済みになった[QUOTE]お客様[QUOTE]の残骸をペットの踊り子の餌にしているような子だから。
FormID: 030489AB bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 4 She likely won't kill you, just because she's not allowed to do so. Although whatever you ask of her, you will pay dearly. If you've got any other idea where to get Ambrosia from, use it instead.
__まぁ、あなたを殺そうとはしないでしょうけれどね。それが許されているわけでもないし。とはいえ、彼女に頼み事をする際には必ず何かしらの代償は必要よ。その代償がどんなものになるかは私には想像つかないけれど。
FormID: 030452A7 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 The flowers used in Jo'beala's hair are small Mana Blooms, but they never developed any Ambrosia.
__私はMana Bloomの小さな花を髪飾りに使っていますけれど、ここからAmbrosiaを採取するのは無理ですよ。
FormID: 030452A7 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 1 I've heard Ma'meria once had a full grown Mana Bloom. This one's uncertain what's happened to it. Her pictures with it are a couple of months old. I liked her old hair style more.
__以前、Ma'meriaが満開のMana Bloomを持っているという話を聞いた事があります。その花が今どうなっているのかは知りませんけれどね。少なくとも数ヶ月前に描かれた彼女の絵にはその花が一緒に描かれています。個人的には彼女には前の髪型の方が似合っていると思うんですけれど…。
FormID: 030452A8 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 Flowed like jelly out of my pockets. We're underwater. Haven't you noticed?
__ポケットの中のゼリーみたいに無くなってしまったよ。私は水中にいるんだ。当然だろう?
FormID: 030452A9 bgOQ10Depoisoning bgOQ10IngAmbrosia 0 You've helped me, so here you have some.
__あなたは私を助けてくれたから、お礼にあげるわよ。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17