L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgMQ7Secrets-03

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgMQ7Secrets-03?

FormID: 03157E21 bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju1 5 The only thing to keep in mind is to not tick of any Xivilai too much. We Mazken, and I guess the Golden Saints too, are very disciplined beings. Xivilais? Not so much. Don't anger them too much.
__一つだけ気を付けなければならない事があるとすれば、Xivilaiに対してあまり口うるさくしないようにする事くらいですね。私達Mazkenは…きっとGolden Saintも同じでしょうけれど、規律に忠実な存在ですが、Xivilaiはそうでもないですから。あまり彼らを怒らせない方がいいです。
FormID: 03157E21 bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju1 6 Good thing that they look kind of intimidating! Otherwise who know what could happen?
__だから、彼らが恐ろしげな容貌をしているのは幸いです!さもなければ、どんな事になってしまうやら…。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 0 Empathy. From the lowliest Scamp to the highest Aureal commander, these creatures have feelings and thoughts. They aren't mindless killers and monsters, even if they may appear as such.
__「共感」によってです。低位のScampから最高位のAurealの指揮官に至るまで、我々Daedraには感情と思考が備わっています。心なき殺人者でも怪物でもないのですよ。見た目はどうあれ。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 1 I must confess, it took some thousands of years for me to understand that. To understand that there is something redeemable in any creature with its own will. That is a trait mortals and Daedra share.
__正直言って、私自身この事を理解するのに数千年の時を要しました。つまり、自らの意思を持つ生き物には何かしら救済出来る余地がある、という事ですね。その点において定命の者とDaedraは何の変りもありません。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 2 Tesserayiel understands, too. That's why she found me, and tries to work with me.
__Tesserayielも同じ理解ですよ。だからこそ彼女は私を見出し、いま共に頑張ってくれているのです。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 3 This has never happened ever! Even in the greatest peril, Mazken and Golden Saints never tried to help each other.
__これは前代未聞の出来事ですよ!最大級の危機的状況でさえ、MazkenとGolden Saintが手を取り合う事など今までありませんでしたからね。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 4 Our mission does not only involve mortals and Daedra, but also Daedra and Daedra. Together we can last. Alone we will fall.
__私達の使命は定命の存在とDaedraの関係をより良くする事のみに留まりません。Daedra同士の関係改善もまた使命なのです。この活動は互いの協力があってこそ続くものであり、孤立は失敗を招く事でしょう。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 5 To get back to your question: If I learn about any daedric being stranded here, I try to imagine how they would cope with their situation. And through that I find them.
__さて、あなたの質問に戻りましょうか。私はこの地に流れ着いたDaedricの存在を感知したとき、「彼らはどのようにして状況に適応しようとしているだろうか?」と想像を膨らませます。だからこそ、私は彼らを見つける事が出来るんですよ。
FormID: 03157E1F bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju2 6 Hardest part is getting them to their senses. Most are frightened, paranoid, aggresive. They need to calm down. And then we can take care of them.
__ですが、一番難しいのは心を開いてもらう事ですね。彼らの大半は脅えていたり、神経質になっていたり、攻撃的だったりします。だからこそ、私達の方から手を差し伸べられるのですけれどね。
FormID: 03157E20 bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju3 0 My kind usually does not seduce in the mortal's way. Or in the way of Velerya and her kind. Usually we just give people something to think. And then they lead themselves on the road that is paved for them.
__私達の種族は人間と同じような手段を用いて誘惑をする事はありません。Veleryaみたいな手段を用いる事も無いですね。大抵の場合、私達は「考えるきっかけ」を与えて定められた道に進む手助けをするだけです。
FormID: 03157E20 bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju3 1 And we are more tolerant to other people's failings than, say, Golden Saints. That helps, too.
__道を誤ってしまう人もいますが、そういう人達に対する寛容さではGolden Saintよりも勝っていると思いますよ。たぶん。
FormID: 03157E20 bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju3 2 The name was given to us by others. We are the Mazken. Guardians and philosophers. We don't seduce. We merely nudge.
__そもそもDark Seducerという名前は外から与えられた名前に過ぎず、私達の本当の名前はMazkenなのです。守護者であり哲学者でもある。決して誘惑などしません。気付きを与えているだけです。
FormID: 03157E20 bgMQ7Secrets bgMQ7CZerreshju3 3 Oh, yes. And then there are individuals like Keneriel. Best not to dwell on them.
__まぁ、確かにKenerielみたいなMazkenもいますけれどね…。彼女が私達の典型だとは思って欲しくありません。
FormID: 03157E23 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara1 0 Depends on the day and my mood.
__時と場合によるな。
FormID: 03157E23 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara1 1 Tesserayiel knew my presense would endanger the guild. We considered keeping me hidden for some time. And well, we did. Remember, the first advertisements didn't feature me!
__私がこのGuildにとって危険な存在である事はTesserayielも理解している。事実、彼女と合意の上で私という存在が人目に触れぬよう配慮した時期もあった。最初の宣伝任務を覚えているか?例の記事に私の事は取り上げられていなかっただろう?
FormID: 03157E23 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara1 2 However Tesserayiel's nature hasn't entered public knowledge yet. There may be rumors, but nothing more. They needed a daedric face, without exposing themselves. And there I was!
__とはいえ、あの記事ではTesserayielの正体についても触れられてはいなかったわけだがな。彼女に関する噂こそあったが、それ以上発展する事はなかった。しかし、人々は我々と直接対面する事なくDaedraの素顔を知りたいと望んだ。そして、私の出番が来たというわけだ!
FormID: 03157E23 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara1 3 No longer a burden, by being a symbol!
__自分がこのGuildの象徴であるからといって、私は何も重荷に感じてなどいないぞ!
FormID: 03157E24 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara2 0 As you may have noticed, I don't get out much. Probably catch a sunburn out there anyway.
__お前も気付いているだろうが、私はあまり外出する事がない。まぁ、外に出たら日焼けしてしまうだろうしな。
FormID: 03157E24 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara2 1 That may be the biggest difference between our Daedric and mortal members.
__このGuildの定命のメンバーとDeadraのメンバーとの最も大きな違いは、おそらくここにあるのだろう。
FormID: 03157E24 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara2 2 No, of course not me staying indoors!
__…というのは冗談だがな。私だっていつも屋内にいるわけではないぞ!
FormID: 03157E24 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara2 3 I don't really have something like 'time off'. However I also don't really work. If I read, I learn. If I learn, I usually try to learn something relevant for our being here. However if I read, I also enjoy reading and read for my own pleasure.
__いわゆる「休暇」とやらは、私とは無縁のものだ。たとえ仕事をしていない時間であっても、読書をすればそれは学びとなるし、学びはこの地における私達自身の存立基盤と直結しているのだ。もちろん、楽しむために読書する事もある。
FormID: 03157E24 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara2 4 Does that make any sense to you? I sure hope so!
__これでお前の問いに対する答えになったか?そうであれば嬉しいのだが。
FormID: 03157E22 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara3 0 I was with her long before she found herself in Mundus. You could say I merely came along with her. I would have preferred to keep me out of the spotlight, but I will not question her visions.
__あいつとは、Mundusに来るはるか以前からずっと一緒にいる。私は単にあいつに連れられてここにやってきたようなものだ。私自身は脚光を浴びたいとは思わないし出来れば避けたいと思っているが、あいつの掲げる理想に対して疑念を抱く事はこれからもないだろう。
FormID: 03157E22 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara3 1 She is a strange being. So strong that she dared to face the Camoran Usurper and even Mehrunes Dagon herself, to save a world that would condemn her to the Void without a second thought!
__しかしまあ、風変わりな奴だよ。有無を言わさずあいつを虚無へと落そうとする…そんな世界の奴らを守るために、Camoran UsurperはおろかMehrunes Dagonまでも相手に単身で戦いを挑んだのだ。あいつは本当に強かった。
FormID: 03157E22 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara3 2 And yet hurt by a loss even deeper than the fall of my sisters. She gave me comfort, and so, if she needs me, I give her comfort.
__だが、ひとつの油断から、あいつは私の姉妹を死に至らしめた以上の深手を負ってしまった。あいつにはいつも励まされていたから、もしも必要とされる事があればお返しをしたいと思っている。
FormID: 03157E22 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara3 3 Usually, in our home, we lesser Daedra don't sleep. We merely meditate, or let our thoughts drift astray. As Tesserayiel and myself had to sleep, in mundane environments, well.
__普通、故郷に住んでいる間は我々のような低級Daedraが眠る事ははない。瞑想にふけったり、思索を発散させるだけだ。だが定命の世界においては私もTesserayielも睡眠をとらねばならなかった。
FormID: 03157E22 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara3 4 I wouldn't have had the nerve to stand sleeping. I was terrible afraid. And so was she. Today she may not need me anymore, but I will be here for her.
__当時の私は睡眠に耐えうる図太さがなく、眠る事が恐ろしくてたまらなかった。あいつも同じだ。今となってはあいつも眠る際に私の手助けを必要としないだろうが、それでも私はあいつのそばにいてやるつもりだ。
FormID: 03157E22 bgMQ7Secrets bgMQ7CKara3 5 Wherever and whenever she may needs me. We are like ships that sail through the night.
__いついかなる場所であろうとも、あいつが私の助けを望む限り、私達は夜の海を往く二艘の船のように寄り添い続ける事だろう。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 0 Do you think I was one of the Golden Saints guarding treasures, slaying would be Nerevarines?
__君、ひょっとして私の事を「Nerevarine候補を殺そうとする宝の番人のGolden Saint」か何かだったと思ってる?
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 1 No, I was not. My talents always lied elsewhere.
__そんなんじゃ、全然ないよ。私は自分の才能をもっと別の活動に費やしてるんだ。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 2 I was in Morrowind. Not on a stress relieve holidays as were many of my comrades. Lord Sheogorath tasked me to find out what Azura had planned, and how the ALMSIVI cult would react.
__確かに私はMorrowindにいたけれど、同胞みたいに慰安旅行のつもりで来てたわけじゃない。Lord Sheogorathから、Azuraの企みを明らかにし、ALMSIVI教団の反応をうかがうという使命を受けていたんだ。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 3 That was a diplomatic mission. Like Tesserayiel before I assumed the role of an Altmer. Which is a lot more dangerous in Morrowind than in any other province, because they know how we Aureal look.
__まあ、手腕の試される外交任務だったよ。Tesserayielと同じく、私もAltmerを装って活動してた。何せMorrowindではAurealの姿をがどういうものか知れ渡っているから、他の地域よりも危険度は高かった。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 4 Needless to say while I had found out Azura's plans, I was unable to do something about them. So I merely tried to prevent further damage.
__言うまでもないけれど、Azuraの企みを明らかにした所で私には何も出来る事なんてなかったよ。だから、せめて被害は小さく収めようと努力したんだ。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 5 The heart of Lorkhan was freed, Dagoth Ur and the false gods destroyed. Yet that also caused my cave to collapse. Bad luck.
__最終的にLorkhanの心臓は破壊され、偽りの神Dagoth Urも破滅したよね。…とはいえ、私の住んでいた洞窟も崩落しちゃってさ。あーあ、運がなかったよ。
__最終的にLorkhanの心臓は破壊され、Dagoth Urと偽神たちも破滅したよね。…とはいえ、私の住んでいた洞窟も崩落しちゃってさ。あーあ、運がなかったよ。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 6 I must confess, I worked with the Telvannis. The only great house tolerating beings like myself. It was about the Blight. Dagoth Ur may had been gone, but his plagues were still out there.
__正直に告白するけれど、私はTelvanniの人達と協力関係にあったんだ。彼らは私のような存在を許容してくれる唯一のGreat Houseだったからね。私は彼らと一緒にBlight対策に勤しんだよ。Dagoth Urは去っても、あいつのもたらした疫病は残り続けたから。
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 7 And so I was mixing up potions, minding my own business, when a boulder dashed down and shattered my skull. Back to the Void. What a waste.
__そんなこんなで今後の身の振り方を思案しながら魔法薬を調合してたら、例の崩落がきたというわけ。脳天をかち割られて虚無行きさ。はっ、馬鹿らしいったらないね!
FormID: 03158507 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane1 8 Did you happen to know if the Kwama Queen got cured? Oh, erm, nevermind.
__ところで、Kwama QueenがBlightから回復したらどうなるか君は知ってるかい?…あ。いや、何でもないよ何でも。ははは…。
FormID: 03158508 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane2 0 Of course.
__もちろんあるよ。
FormID: 03158508 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane2 1 Unknown to many there are mortals on the Shivering Isles. Every Aureal has to deal with them. Can't go around slaughtering Our Lord's second favorite subjects.
__あまり多くの人達には知られていないけれど、Shivering Islesにも定命の者はいるんだ。いかなるAurealであろうとも、彼らに対処しなければならない事になっている。もちろん彼らは我らがLordの「二番目のお気に入り」なわけで、殺してまわるような事はしないよ。
FormID: 03158508 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane2 2 Considering that I always was more social than, say, Staada, it always fell to me to deal with the current ruler of Mania.
__私は他のAurealよりもいくぶん社交的だったから、Staadaなんかには当時のMania伯爵の相手を押し付けられたものだよ。
FormID: 03158508 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane2 3 Being in the Stranded Light has its perks. Some things I don't have to go through anymore.
__今はStranded Lightにいるから助かってるよ。そういう役回りを演じる必要もないしね。
FormID: 03158509 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane3 0 An evil question! Even if you may not understand why.
__意地悪な質問だね!まあ、どうしてそれが意地悪な質問なのか、君には理解出来ないのかも知れないけれどさ。
FormID: 03158509 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane3 1 We meditate. We drift along. But we do not sleep. Sleep to us is the closest thing to mortal's death we know.
__私達は瞑想し思考の海にたゆたう事はあっても、眠る事はないんだ。睡眠とは、君たち定命の者にとっての「死」に近い。
FormID: 03158509 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane3 2 However once we lost Our Lords favor, once we lost the Magicka of our home, we began to feel hunger. And tiredness. Our bodies voiced their needs to be sustained. Quite a big change for all of us.
__とはいえ、ひとたび主君の寵愛を失ったり故郷からのMagickaの供給が途絶えてしまうと、飢えと疲労に襲われるようになってるんだ。存在を維持するため、体が悲鳴をあげるんだよ。これは私達にとって、普段とは劇的に違う状態だといえる。
FormID: 03158509 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane3 3 My first dreams were nightmares. Memories of the Void. Being lost in a black sea, without light, without sound. Without smell, without taste.
__最初に見たのは悪夢だったよ。虚無空間での記憶が思い出された。光も音もにおいも味も感じない、真っ黒な海で迷子になる夢だ。
FormID: 03158509 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane3 4 It took me some time to gain back some meditative qualities of my rest; to dream, and not experience old memories again.
__その後、過去の記憶に襲われず心安らかに瞑想出来るようになるまでには多少の時間がかかったよ。
FormID: 03158509 bgMQ7Secrets bgMQ7CKanaane3 5 Then it dawned on me. We are strangers in this world. Even if we have been here before, we weren't the same as we are now. Through our new limitations we can grow. Change. Expand.
__そうしているうちに、やがて目が覚めたんだ。私達はこの世界にとってはよそ者さ。これまでもそうだったけれど、だからといって今が過去と全く同じ状況だというわけでもない。私達は新たな枷を得た。でもこの枷はきっと私達自身の変化や成長へとつながっていると私は信じているんだ。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-06-01 (水) 11:38:46