L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ6Cure-04

Note/L10N/Integration_TSL/1.0/Dialogue/bgAQ6Cure-04?

FormID: 0305FFDA bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomBonesUpper 3 It has nothing to do with her sickness to begin with.
__そんな事と彼女の病気とは無関係だね。
FormID: 0305FFDB bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomFireBones 0 Hm. Now that you mention it. I think she once mentioned a similar knife like the little skeletons had.
__ふうむ、そう来たか。妻があの小さなSkeltonの持っていたナイフとよく似たナイフについて話してくれたのを思い出したよ。
FormID: 0305FFDB bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomFireBones 1 Maybe there's a connection between her dreams and the weapon?
__ひょっとしたら彼女の見る夢とその武器とに関連があるのかもしれないな。
FormID: 0305FFDC bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomHeartsCellar 0 We do not enhance our sleeping there with hearts. Not more stickyness.
__心臓をそばに置いたからといって寝つきが良くなるわけでも悪くなるわけでもないぞ。
FormID: 0305FFDD bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomLockedDoor 0 I know, I've read the same stories. Especially those coming from Elsweyr and other primitive cultures.
__ああ。そういう話ならElsweyrとかそういう野蛮な国の物語に似たような例があるな。
FormID: 0305FFDD bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomLockedDoor 1 No thank you, we only need one place to celebrate our marriage. No hidden [QUOTE]special[QUOTE] chambers.
__まったくもってご免こうむりたいね。私達夫婦は結婚生活を幸せに送る場所が欲しいだけだ。「秘密の部屋」なんて必要ない。
FormID: 0305FFDD bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomLockedDoor 2 At least that was Lesh was telling me.
__少なくともLeshはそう言ってくれていた。
FormID: 0305FFDE bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomPainting 0 I don't see any relevance to Lesh's illness.
__それがLeshの病気と関係しているとは思えないんだが。
FormID: 0305FFDE bgAQ6Cure bgAQ6ResultBedRoomPainting 1 I mean I've suggested painting what we're doing up there once or twice, but, well, she didn't like the idea much.
__一度か二度、絵を寝室まで持って行こうとしたことがあったよ。けれどLeshはあまり嬉しそうな顔はしなかった。
FormID: 0305FFDF bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellBonesCellar 0 While yes, there is very likely magic in the Fountain, I doubt it has any connection at all to the remains.
__そうだな。噴水には魔力が宿っているとは思うよ。けれどそれが何か他と関係しているかというと疑問だね。
FormID: 0305FFDF bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellBonesCellar 1 At least I can see any. And I doubt skulls make good drinking glasses. I mean, everything's going to pour out of the eye sockets!
__少なくとも私はそう思わないね。それに頭蓋骨がいいグラス代わりになるとも思えないし。だいたいそんな事をしたら眼窩から液体が全部こぼれ落ちてしまう。
FormID: 0305FFE0 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellBonesUpper 0 No. Just. No.
__無いね。それは無い。
FormID: 0305FFE0 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellBonesUpper 1 One's supplying magical essences, the other is a pile of you know. Err. What are you thinking?
__片方は魔法のエッセンスを供給する装置、もう片方は君も知っての通りの骨の山だ。この2つに何の関係があるとでも?
FormID: 0305FFE1 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellFireBones 0 Fire and water?
__「水と火」という事か?
FormID: 0305FFE1 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellFireBones 1 No. I don't see any connections.
__違うね。何も関係ないと思う。
FormID: 0305FFE1 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellFireBones 2 Except, well, we could douse the fire with whatever is flowing in the Blood Fountain, but that's it.
__そうだな。血の噴水を火にかける事は出来るかも知れないけれど。けれどそれだけの事だ。
FormID: 0305FFFB bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellHeartsCellar 0 It's not actual blood in the Blood Fountain. It can't make hearts beat again.
__血の噴水に流れているのは本物の血じゃないんだ。本物の心臓を動かすようなものじゃない。
FormID: 0305FFE2 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellLockedDoor 0 I know, I know. The Blood Fountain of Oblivion is not the nicest furniture you can imagine.
__ああ、ああ。君が思っている通り、確かにOblivionの血の噴水は最高の家具というわけではないよな。
FormID: 0305FFE2 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellLockedDoor 1 No reason to put it behind locked doors, though. It's quite unique and interesting, isn't it?
__けれど、開かずの扉の向こうにしまっておくような理由もないだろう?実にユニークだし面白い家具だ。そう思わないか?
FormID: 0305FFE3 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellPainting 0 What does a painting has to do with a fountain?
__血の噴水と絵に何の関係があると?
FormID: 0305FFE3 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellPainting 1 Nothing!
__何もないぞ!
FormID: 0305FFE3 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellPainting 2 Except, wait. Both are helping Lesh to remember her past.
__確かに両方ともLeshが昔を思い出す助けにはなってくれるが。
FormID: 0305FFE3 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBloodWellPainting 3 I'm not sure if I understand.
__私が彼女の事を全部理解しているかは自信がないけれど…。
FormID: 0305FFE4 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarBonesUpper 0 They've got nothing to do with each other.
__その2つはお互いに無関係だ。
FormID: 0305FFE4 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarBonesUpper 1 Except that both are bones, but they're of entirely different origins.
__骨という以外に共通点なんて無いぞ。全く出所の違うものなんだ。
FormID: 0305FFE5 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarFireBones 0 Now that you've mention it. It seems I've forgotten that. How typical of me!
__そう来たか!私としたことが忘れていたよ。
FormID: 0305FFE5 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarFireBones 1 The way the sorcerers robe looked was quite similar in style like the weapon of the small skeletons.
__ここを襲った魔術師のローブはあの小さなSkeltonが持っていたナイフとよく似た様式をしていたんだ。
FormID: 0305FFE5 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarFireBones 2 I can't imagine that they're working together, though. Strange.
__しかし、奴らが仲間だとはとても想像できないな。おかしな事だ。
FormID: 0305FFE6 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarHeartsCellar 0 Totally different origins.
__その2つは全く出所が違うぞ。
FormID: 0305FFE6 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarHeartsCellar 1 And have you ever tried eating bones? Blerg!
__君は今までに骨を食べようとした事はあるのか?
FormID: 0305FFE7 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarLockedDoor 0 If the bones would belong behind the locked door, I had put them there.
__もしも地下室の骨が開かずの扉の向こうの骨と一緒の出所のものなら、とっくの昔に一緒にしているよ。
FormID: 0305FFE8 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarPainting 0 Lesh does not paint with blood.
__Leshは血で絵を描いたりはしない。
FormID: 0305FFE8 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarPainting 1 Or bonemeal.
__骨粉を使ったりもしないよ。
FormID: 0305FFE8 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesCellarPainting 2 Or, well. No. Just no.
__関係ないね。ああ、関係ない。
FormID: 0305FFE9 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperFireBones 0 Ever ate a skeleton? Even a small one?
__君は今までSkeltonを食べた事があるのか?
FormID: 0305FFE9 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperFireBones 1 No?
__無いだろう?
FormID: 0305FFE9 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperFireBones 2 Me neither. Doesn't make sense your idea.
__私だってそうだ。馬鹿げた考えだよ。
FormID: 0305FFE9 bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperFireBones 3 Lesh may be a Xivilai, but she's no dog.
__Leshは確かにXivilaiだが、犬と一緒にしないでくれ。
FormID: 0305FFEA bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperHeartsCellar 0 Both results of the meat mandate, I must confess.
__確かに両方とも人肉食の残骸ではあるな。
FormID: 0305FFEA bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperHeartsCellar 1 I think I begin to understand now why some heretical Bosmer refuse to live by it.
__異端のBosmerたちがこの習慣を嫌う理由が分かってきた気がするよ。
FormID: 0305FFEA bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperHeartsCellar 2 Nevertheless, especially together with Lesh, it's so much easier living by it than living without.
__とはいえLeshと一緒の暮らしならそれほど苦にならないな。
FormID: 0305FFEA bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperHeartsCellar 3 A bandit keeps the hunger at bay for days. Even that of a Xivilai.
__日々の糧をBanditが運んでくれる。Xivilaiが食べていけるだけの量がまかなえる。
FormID: 0305FFEB bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperLockedDoor 0 Unfortunately another result of the Meat Mandate.
__残念ながら、それは人肉食のもう一つの残骸だよ。
FormID: 0305FFEB bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperLockedDoor 1 Non-Bosmer often don't understand the beauty behind it. The easyness of living it allows. A bit sad, if you ask me.
__Bosmer以外の種族はこの習慣の背後にある美徳を理解しようとしないんだ。これをする事で暮らしは安泰になるんだ。私は悲しいよ。
FormID: 0305FFEC bgAQ6Cure bgAQ6ResultBonesUpperPainting 0 Bones can't be used to paint anything. And my wife doesn't paint bones, neither.
__絵を描くのに骨はまったく役に立たないぞ。それに私の妻は骨を絵のモデルにすることもないんだ。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-04-30 (土) 08:37:17