L10N/Dremora_Companion/1.1/Dialogue/aaEnchantingOrb

Note/L10N/Dremora_Companion/1.1/Dialogue/aaEnchantingOrb?

FormID: 010370EA aaEnchantingOrb GREETING 0 Is something wrong master? You look troubled.
__主よ、何か悪いことでも? 顔が曇っているようだが。
FormID: 010370EC aaEnchantingOrb aaEnchanOrb 0 You mean the one missing from the master bedroom? Hmm, as I remember the guard wasn't at his post outside the bedroom door the night it was taken.
__つまり、Master Bedroomから一つの珠が消えたままであると? うーむ、それが奪われた日は、ガードは寝室の扉の前の持ち場にはついていなかったことを思い出したぞ。
FormID: 010370EC aaEnchantingOrb aaEnchanOrb 1 I'll do some digging around, and see what I can uncover. I should have something to go on sometime tomorrow.
__周りの者に聞き込めば、何が起きたのか暴くこともできよう。明日まで時間がかかることになりそうだ。
FormID: 01037C63 aaEnchantingOrb GREETING 0 I have done some inquiring about the Enchanting Orb. It seems Snowflake may have some information for us.
__Enchanting Orbのことをいくらか尋ねてみた。Snowflakeは心当たりがあるらしい。
FormID: 01037C63 aaEnchantingOrb GREETING 1 Her shift starts at noon. Come find me then and we will go talk to her.
__彼女の勤務時間は正午からだ。その時になったら我の元に来て下され。一緒に話を聞きに行こう。
FormID: 01037C64 aaEnchantingOrb GREETING 0 I have done some inquiring about the Enchanting Orb. It seems Snowflake may have some information for us.
__Enchanting Orbのことをいくらか尋ねてみた。Snowflakeは心当たりがあるらしい。
FormID: 01037C64 aaEnchantingOrb GREETING 1 She should be at her post now. Let's go talk to her, and see what she knows.
__彼女は今は勤務時間中のはずだ。話を聞きに行き、何を知っているのか確認せねば。
FormID: 01037C65 aaEnchantingOrb GREETING 0 Snowflake should be at her post now. Follow me, and we will get to the bottom of this.
__Snowflakeは今は勤務時間中のはず。我について来て下され。共に真相を明かしましょうぞ。
FormID: 01037C66 aaEnchantingOrb GREETING 0 Snowflake is not on duty now. Let's wait until she is at her post.
__Snowflakeは勤務中ではござらん。持ち場に着くまで待ちましょう。
FormID: 0103BCB7 aaEnchantingOrb GREETING 0 Epzaos tells me you're looking for the stolen enchanting orb. Well I haven't seen it myself, but something strange happened last week.
__Epzaosは貴方様が盗まれたEnchanting Orbをお求めであると話しました。ええ、それを見たわけではございませんが、先週奇妙なことが起きたのです。
FormID: 0103BCB7 aaEnchantingOrb GREETING 1 One of the North Tower guards named Bizrloz offered to enchant my dagger for me. I told him no, and that seemed to infuriate him.
__North Towerのガードの一人であるBizrlozという者が、私のダガーに付呪を、と申し出てきたのです。私は彼に結構、と言ったのですが、とても怒らせたらしくて。
FormID: 0103BCB7 aaEnchantingOrb GREETING 2 He's always making excuses to run into me. I think he has a crush, but he's not my type at all.
__奴は私に会う理由を事あるごとに作っておりますの。夢中になっているのだと思いますが、私の好みではなくて。
FormID: 0103BCB7 aaEnchantingOrb GREETING 3 You could try talking to Xezir, he's the other guard stationed at the North Tower. He knows him better than anyone.
__Xezirと話してみて下さい。彼はNorth Towerに配属されているもう一人のガードです。誰よりも奴のことを知っているかと。
FormID: 0103BCB9 aaEnchantingOrb aaOkthanksfortheinfo 0 It's no problem. If you need anything else you know where to find me.
__どういたしまして。もし他に何かございましたら、私の元に来て下さい。
FormID: 0103BCBA aaEnchantingOrb GREETING 0 Looking for Bizrloz are you? Well he's away from his post at the moment. That's why I'm here, I don't want to leave the post unguarded.
__Bizrlozをお探しで? ああ、あやつは今は持ち場を離れております。そういうわけで我がここに。持ち場を空いたままにしておけませんからな。
FormID: 0103BCBA aaEnchantingOrb GREETING 1 He's been acting strange lately, stranger than usual that is. His shift starts at midnight, and he always disappears sometime after that.
__あやつは最近奇妙な振る舞いをしておりましてな、常に増しておかしなことになって来たのでございます。あやつの勤務時間は真夜中に始まるのですが、その後しばしば姿を消してしまうのです。
FormID: 0103BCBA aaEnchantingOrb GREETING 2 When I ask him where he was he always has some excuse like he saw some strange behavior, and went off to investigate.
__何処にいたのか尋ねると、不審な動きを見たので、それを調べに行っていただとかいう言い訳をいつもしておりました。
FormID: 0103BCBA aaEnchantingOrb GREETING 3 He's also been showing up with new enchanted weapons occasionally. When I ask where he got them he changes the subject real fast.
__それに、新しく付呪された武器を携えて現れることも。どこで得たのか聞くと、すぐさま話題を変えてしまいましたな。
FormID: 0103BCBB aaEnchantingOrb GREETING 0 Looking for Bizrloz are you? Well I'm not sure where he is. He has been disappearing a lot lately.
__Bizrlozをお探しで? ああ、今何処にいるのか分かりませぬ。先程姿を消してしまいまして。
FormID: 0103BCBB aaEnchantingOrb GREETING 1 He's also been acting strange, stranger than usual that is. His shift starts at midnight, and he always disappears sometime after that.
__あやつは最近奇妙な振る舞いをしておりましてな、常に増しておかしなことになって来たのでございます。あやつの勤務時間は真夜中に始まるのですが、その後しばしば姿を消してしまうのです。
FormID: 0103BCBB aaEnchantingOrb GREETING 2 When I ask him where he was he always has some excuse like he saw some strange behavior, and went off to investigate.
__何処にいたのか尋ねると、不審な動きを見たので、それを調べに行っていただとかいう言い訳をいつもしておりましたな。
FormID: 0103BCBB aaEnchantingOrb GREETING 3 He's also been showing up with new enchanted weapons occasionally. When I ask where he got them he changes the subject real fast.
__それに、新しく付呪された武器を携えて現れることも。どこで得たのか聞くと、すぐさま話題を変えてしまいましたな。
FormID: 0103BCBD aaEnchantingOrb aaWhyhavntyoureportedthisbefore 0 Well, we have been guards here for a long time, and he is my friend. I just figured he would work things out for himself, and everything would be ok.
__ええ、我等は長きに渡りここのガードを務めており、我の友でもありました。何か考えでもあるのだろうと思いましたし、それで特に問題は起きなかったのです。
FormID: 0103BCBD aaEnchantingOrb aaWhyhavntyoureportedthisbefore 1 Now I'm starting to think it was a bad decision. If there's anything I can do to make up for it I'm willing to help out.
__今は、それは間違いであったと考え始めておりまする。その埋め合わせに何か出来るならば、喜んで手伝いましょう。
FormID: 0103BCBF aaEnchantingOrb aaNoyouhavegivinmewhatineed 0 Very well, I hope you find out what's wrong with him. He's really a good guy once you get to know him.
__了解いたしました。あやつの身に何が起きたのか突き止められることを祈っております。貴殿があやつをお知りになられる前は本当にいい奴であったのに。
FormID: 0103BCC0 aaEnchantingOrb GREETING 0 I have an idea. We could wait over there behind those rocks for his shift to start. Then when he leaves his post we can follow him.
__考えがある。そこの岩陰なら奴の勤務時間を待ち構えることも出来よう。そうして奴が持ち場を離れたら、後を追うことが出来る。
FormID: 0103BCC0 aaEnchantingOrb GREETING 1 We will have to be careful not to be detected, but I'm sure we could pull it off.
__感づかれないよう気を付けねばな。だが、上手くいくはずだ。
FormID: 0103BCC2 aaEnchantingOrb aaSoundsgoodleadtheway 0 Very well.
__了解した。
FormID: 0103BCC6 aaEnchantingOrb GREETING 0 He is at his post. Now we just have to wait, and see where he goes. Be careful, we don't want him to see us.
__奴は持ち場についたな。それでは待ち構えて、何処に行くのか見なくては。気を付けよ、我等の姿を見られてはならぬ。
FormID: 0103FC27 aaEnchantingOrb GREETING 0 He has a hidden cave entrance, I never knew that was there. You follow him inside, I'll stay here incase he comes back out.
__洞窟の隠し扉とはな、そこにあったなどとは知らなんだ。貴殿は奴を追って中に入って下され、我は奴が出てきた時に備えてここに控えていよう。
FormID: 010418A3 aaEnchantingOrb GREETING 0 How did it go, were you able to retrieve the enchanting orb?
__首尾はいかがであった、Enchanting Orbは取り戻すことが出来たのか?
FormID: 010418A5 aaEnchantingOrb aaNonothingelse 0 Very well my friend, take care.
__友よ、了解した。気を付けてな。
FormID: 010DD8C5 aaEnchantingOrb aaTellhimwhathappend 0 That's troubling, we all knew he had a crush on Snowflake, but I never knew he was that disturbed.
__何という事だ、我等全員は奴がSnowflakeに入れ込んでいたことは承知していたが、そのような狼藉を働いておったことまでは知らなんだ。
FormID: 010DD8C5 aaEnchantingOrb aaTellhimwhathappend 1 Lord Dagon will deal with him harshly I'm sure. There's no room in the Deadlands for traitorous souls, but there is room in Dagon's torture chambers.
__Lord Dagonは奴を厳しく処断なさることであろう。Deadlandsに裏切り者の魂が入る余地は無し。Dagonの拷問室がふさわしい。
FormID: 010DD8C5 aaEnchantingOrb aaTellhimwhathappend 2 I'm glad you recovered the Enchanting Orb at least, now you can take it back to the Citadel Tower and put it in it's proper place.
__ともかく、Enchanting Orbを回収できたのは朗報だな。貴殿はCitadel Towerに戻り、納めるべき場所にそれを納めよ。
FormID: 010DD8C5 aaEnchantingOrb aaTellhimwhathappend 3 If there's nothing else I'll be returning to my duties now.
__他に何も無ければ、我は勤務に戻ることにしよう。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-08-15 (土) 13:04:42