L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS22_OW

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS22_OW?

FormID: 0002B19E MS22 10 1 Umbacano has asked me to retrieve a carved panel from an Ayleid site known only as the High Fane in his sources. He has given me a sketch which will help me identify this ruin, as well as one of the carving which he wants. He also gave me a carved stone key which will allow me to enter the central chamber of the High Fane when I find it.
__Umbacanoに、文献でHigh Faneとしてのみ知られるAyleidの遺跡からcarved panelを取ってきて欲しい、と依頼された。この遺跡と、同じく欲しがっている彫刻の確認に役立つであろうスケッチを渡された。また発見したときのために、High Faneの中心部に入るのに必要であるcarved stone keyも渡された。
__Umbacanoから、文献でHigh Faneとしてのみ知られるAyleidの遺跡からcarved panelを取ってきて欲しい、と依頼された。この遺跡の同定、および求める彫刻の確認に役立つであろうスケッチを渡された。また、High Faneを発見した時、その中心部に入るのに必要となるcarved stone keyも渡された。
FormID: 0002B19E MS22 10 2 Umbacano promised to pay me 500 gold if I retrieved the carved panel from the High Fane for him.
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨500枚払うと約束した。
FormID: 0002B19E MS22 10 3 Umbacano promised to pay me 800 gold if I retrieved the carved panel from the High Fane for him.
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨800枚払うと約束した。
FormID: 0002B19E MS22 10 4 Umbacano promised to pay me 1200 gold if I retrieved the carved panel from the High Fane for him.
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨1200枚払うと約束した。
FormID: 0002B19E MS22 10 5 Umbacano promised to pay me 1600 gold if I retrieved the carved panel from the High Fane for him.
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨1600枚払うと約束した。
FormID: 0002B19E MS22 10 6 Umbacano promised to pay me 2000 gold if I retrieved the carved panel from the High Fane for him.
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨2000枚払うと約束した。
FormID: 0002B19E MS22 10 7 Umbacano promised to pay me 2500 gold if I retrieved the carved panel from the High Fane for him.
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨2500枚払うと約束した。
FormID: 0002B19E MS22 10 8 I need to locate the Ayleid ruin known as the High Fane. Most likely, it is now known by a different name.
__High Faneと呼ばれていたAyleidの遺跡の場所を探す必要がある。おそらく現在は別の名前で知られているだろう。
__High Faneと呼ばれていたAyleidの遺跡の場所を探す必要がある。おそらく現在は別の名前で呼ばれているだろう。
FormID: 0002B19E MS22 10 9 Fortunately, I recognized the drawing as Malada, an Ayleid ruin in the Valus Mountains. I should return to Malada and look for the carved panel that Umbacano wants.
__幸運なことに、スケッチに描かれているものが、Valus MountainsにあるMaladaというAyleidの遺跡であるとわかった。Maladaに戻り、Umbacanoの求めるcarved panelを探さなければ。
FormID: 0002B19E MS22 10 10 Fortunately, I remembered a book I had read about the High Fane, which identified it as Malada, an Ayleid ruin in the Valus Mountains. I should go to Malada and look for the carved panel that Umbacano wants.
__幸運なことに、High Faneについての本を読んだことを思い出し、それがMaladaというAyleidの遺跡であるとわかった。Maladaに行き、Umbacanoの求めるcarved panelを探さなければ。
FormID: 0002B19E MS22 15 0 In [QUOTE]The Cleansing of the High Fane[QUOTE], the High Fane is identified as the ruin now known as Malada, in the Valus Mountains. I should proceed to Malada and look for the carved panel that Umbacano wants.
__『The Cleansing of the High Fane』によると、High Faneは今はMaladaと呼ばれているAyleidの遺跡であるとわかった。Valus MountainsにあるMaladaへ赴き、Umbacanoの求めるcarved panelを探さねば。
FormID: 0002B19E MS22 20 0 I have located the ruins of the High Fane, now known as Malada. I need to explore Malada and recover the carved panel that Umbacano wants.
__今はMaladaという名で知られているHigh Faneの遺跡を見つけた。Maladaを探索し、Umbacanoの求めるcarved panelを手に入れなければならない。
FormID: 0002B19E MS22 30 0 I've met a man named Claude Maric, who claims to be another treasure hunter hired by Umbacano. He promised to tell me more over drinks at the Tiber Septim Hotel across the street from Umbacano's house.
__Claude Maricという名の男にあった。彼もUmbacanoに雇われたトレジャーハンターらしい。Umbacano's houseの向かいにあるTiber Septim Hotelで一杯やりながら話す約束をした。
__Claude Maricという名の男に会った。彼もUmbacanoに雇われたトレジャーハンターらしい。Umbacano's houseの向かいにあるTiber Septim Hotelで一杯やりながら詳しいことを話そう、と彼は言った。
FormID: 0002B19E MS22 33 0 Claude Maric seems to know where the High Fane is located. Perhaps I can persuade him to tell me what he knows.
__Claude MaricはどこにHigh Faneがあるか知っているようだ。うまくすれば彼の知っていることを聞き出せるかもしれない。
FormID: 0002B19E MS22 35 0 Claude Maric says that Umbacano has also hired him to retrieve the carving from the High Fane, which Maric identified as Malada in the Valus Mountains. Maric warned me that Malada is very dangerous, and advised that I read [QUOTE]The Cleansing of the Fane[QUOTE] before I go.
__Claude Maricが言うには彼もHigh Faneからcarvingを入手するためUmbacanoに雇われたのだそうだ。MaricはHigh FaneはValus MountainsにあるMaladaだと確認している。Maladaはとても危険と警告し、行く前に『The Cleansing of the Fane』を読むべきだと助言してくれた。
__Claude Maricが言うには彼もHigh Faneからcarvingを入手するためUmbacanoに雇われたのだそうだ。MaricはHigh FaneはValus MountainsにあるMaladaだと確認している。そしてMaladaはとても危険だと警告し、行く前に『The Cleansing of the Fane』を読むべきだと助言してくれた。
FormID: 0002B19E MS22 40 1 I met a Khajiit named S'razirr in the wilderness near Malada. He admitted that he is working for Claude Maric. He agreed to help me against Maric in return for half of my reward.
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼はClaude Maricの下で働いていることを認めた。だが、報酬の半分と引き換えでMaricのために働く代わりに、協力することを承諾した。
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼はClaude Maricの下で働いていることを認めた。だが、報酬の半分と引き換えに、こちらに協力してMaricに対抗することを承諾した。
FormID: 0002B19E MS22 40 2 I met a Khajiit named S'razirr in the wilderness near Malada. He admitted that he is working for Claude Maric. He agreed to help me against Maric in return for one quarter of my reward.
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼はClaude Maricの下で働いていることを認めた。だが、報酬の4分の1と引き換えでMaricのために働く代わりに、協力することを承諾した。
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼はClaude Maricの下で働いていることを認めた。だが、報酬の4分の1と引き換えに、こちらに協力してMaricに対抗することを承諾した。
FormID: 0002B19E MS22 45 0 I met S'razirr at the Tiber Septim Hotel and paid him for his help at Malada.
__Tiber Septim HotelでS'razirrに会い、Maladaでの手助けの礼金を渡した。
FormID: 0002B19E MS22 50 0 I have found the carving that Umbacano wants. I need to get out of the ruins and return to the Imperial City to deliver it.
__Umbacanoが求めていた彫刻を見つけ出した。遺跡を出て、Imperial Cityに戻って彼に届ける必要がある。
__Umbacanoが求めていた彫刻を見つけ出した。遺跡を脱出し、Imperial Cityに戻って彼に届ける必要がある。
FormID: 0002B19E MS22 54 0 I was ambushed by Claude Maric outside of Malada. I must escape and return the carving to Umbacano in the Imperial City.
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃された。この状況を脱し、Imperial CityにいるUmbacanoのもとに彫刻を持って帰らなければならない。
FormID: 0002B19E MS22 55 0 I was ambushed by Claude Maric outside of Malada, but I refused to hand over the Ayleid carving. I must escape and return the carving to Umbacano in the Imperial City.
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃されたが、Ayleid carvingを渡すことを拒んだ。この状況を脱し、Imperial CityにいるUmbacanoのもとに彫刻を持って帰らなければならない。
FormID: 0002B19E MS22 70 0 I was ambushed by Claude Maric outside of Malada. He forced me to hand over the Ayleid carving. I should return to the Imperial City and find out how much Umbacano knew about this.
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃され、Ayleid carvingを強奪された。Imperial Cityに戻ってUmbacanoがこの件をどのくらい知っていたのかを確かめるべきだ。
FormID: 0002B19E MS22 76 0 I took back the carving from Claude Maric. Now to deliver it to Umbacano.
__Claude Maricからcarvingを取り返した。これからUmbacanoに届ける。
FormID: 0002B19E MS22 80 0 Umbacano thanked me for attempting to recover the carving, but has already paid Claude Maric for completing the task.
__Umbacanoはcarvingを取り戻そうとしたことに感謝したが、仕事の礼金はすでにClaude Maricに払ってしまっていた。
__Umbacanoは、carving取得のための尽力には感謝したが、仕事の礼金はすでにClaude Maricに払ってしまっていた。
FormID: 0002B19E MS22 90 0 Umbacano thanked me for delivering the carving, and paid me the promised reward for it in gold.
__Umbacanoはcarvingを届けてくれたことに感謝し、約束の報酬を金で払ってくれた。
__Umbacanoはcarvingを届けたことに感謝し、約束の報酬として金を払ってくれた。
FormID: 0002B19E MS22 90 1 I promised to pay S'razirr one quarter of my reward for his help. I should meet him at the Tiber Septim Hotel ... if I intend to keep my side of our bargain.
__手助けの礼金としてS'razirrに報酬の4分の1を払うと約束していた。Tiber Septim Hotelで彼に会うべきだ……取引の約束を守るつもりならばだが。
FormID: 0002B19E MS22 90 2 I promised to pay S'razirr half my reward for his help. I should meet him at the Tiber Septim Hotel ... if I intend to keep my side of our bargain.
__手助けの礼金としてS'razirrに報酬の半分を払うと約束していた。Tiber Septim Hotelで彼に会うべきだ……取引の約束を守るつもりならばだが。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-05-01 (土) 13:09:04