L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS13_OW

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/QuestStages/MS13_OW?

FormID: 00031B77 MS13 10 0 Count Indarys of Cheydinhal has mentioned the opening of what they suspect to be a gate to the realm of Oblivion just outside the city walls. The guards seem on alert and tensions appear to be running high. He said if I wanted to help, I should make my way through the west gates of Cheydinhal and speak to the guards there.
__CheydinhalのIndarys伯爵は、街の外壁のちょうど外側に、Oblivion領域へのGateらしきものが開いていることについて言及した。衛兵たちは警戒し、緊張が高まっているようである。彼は、もしなにか手助けがしたければ、Cheydinhalの西門から進んだところの衛兵と話すように言った。
__CheydinhalのIndarys伯爵は、街の外壁のちょうど外側にOblivion領域へのGateらしきものが開いていると語った。衛兵たちは警戒し緊張が高まっているようである。もしなにか手助けがしたければCheydinhalの西門から出た所に居る衛兵と話すように、と彼は言った。
FormID: 00031B77 MS13 10 1 One of the townspeople in Cheydinhal has mentioned the opening of what they suspect to be a gate to the realm of Oblivion just outside the city walls. The city guards seem on alert and tensions appear to be running high. I should make my way through the west gates of Cheydinhal to investigate.
__Cheydinhalのある市民の一人は、街の外壁のちょうど外側に、Oblivion領域へのGateらしきものが開いていることに言及した。衛兵たちは警戒し、緊張が高まっているようである。調査のためにCheydinhalの西門から進んで行くべきだろう。
__Cheydinhalのある市民が、街の外壁のちょうど外側にOblivion領域へのGateらしきものが開いていると語った。衛兵たちは警戒し緊張が高まっているようである。調査のためにCheydinhalの西門から外に出てみるべきであろう。
FormID: 00031B77 MS13 13 0 I've come upon an Oblivion Gate dominating the landscape outside the walls of Cheydinhal. A few Cheydinhal guards seem to be patrolling its perimeter. I should approach one of them and see if I can render any assistance.
__Cheydinhalの城壁外の景観を占有するOblivion Gateに行き当たった。数人のCheydinhal衛兵が周辺を警戒している。誰か一人に接触し、何か支援できる事があるか確かめてみるべきだろう。
__Cheydinhalの城壁外で周囲の風景を威圧するOblivion Gateを発見した。数人のCheydinhal衛兵が周辺を警戒している。誰か一人に話しかけて何か支援できる事があるか確かめてみるべきだろう。
FormID: 00031B77 MS13 15 0 I've stepped through the Oblivion Gate outside of Cheydinhal and now find myself in the dreaded plane of Oblivion itself. I should proceed carefully, as unknown dangers await me here.
__Cheydinhalの外のOblivion Gateへと足を踏み入れた。そして今、Oblivionの恐怖の次元そのものにいることに気がついた。慎重に進まなければならない、未知の危険がここで待っている。
FormID: 00031B77 MS13 20 0 I've met Amminus Gregori at an Oblivion Gate that has appeared outside of Cheydinhal. He said that a group of Knights led by the Count of Cheydinhal's son, Farwil Indarys, went inside to close the Gate. That was almost two days ago. The Count has posted a generous reward for the closing of the Oblivion Gate and information on Farwil's whereabouts. I should question him to learn more.
__Cheydinhalの外に現れたOblivion Gateで、Amminus Gregoriと会った。彼は、門を閉じるために中に入ったのはCheydinhal伯の息子、FarwilIndarys率いる騎士団だと言った。伯爵は、Oblivion Gateの閉鎖とFarwilの行方についての情報に、多大な報酬を提示している。詳しく知るために、彼に質問するべきだろう。
__Cheydinhalの外に現れたOblivion Gateで、Amminus Gregoriと会った。彼は、門を閉じるために中に入ったのはCheydinhal伯の息子、Farwil Indarys率いる騎士団だと言った。伯爵は、Oblivion Gateの閉鎖とFarwilの行方についての情報に、多大な報酬を提示している。詳しく知るために、彼に質問するべきだろう。
FormID: 00031B77 MS13 30 0 Amminus told me that Farwil heads up a group of soldiers calling themselves [QUOTE]The Knights of the Thorn[QUOTE]. This group seems to be a splinter faction of the town guard that maintains a lodge just outside the city. From the Amminus's snide comments, it doesn't sound like they're appreciated.
__AmminusはFarwilが率いる『Knights of Thorn』と自ら呼ぶ兵士の集団について語った。この集団は、街の守備隊から分かれた一派で、街のすぐ外に支部を維持している。Amminusの悪意あるコメントからは、彼らを称賛しているようではなさそうだ。
__AmminusはFarwilが率いる[QUOTE]Knights of Thorn[QUOTE]と自ら呼ぶ兵士の集団について語った。この集団は、街の守備隊から分かれた一派で、街のすぐ外に支部を維持している。Amminusの悪意のこもった言葉から察するに、彼らは皆に尊敬されている団体ではないようだ。
FormID: 00031B77 MS13 40 0 Amminus told me that the only way to close the Oblivion Gate is to locate the Sigil Stone that resides within. Once the stone is in hand, the Gate will cease to exist. I'll have to keep this in mind when I venture through.
__Amminusは、Oblivion Gateを閉じる唯一の方法は、その中にあるSigil Stoneを見つけることだと言った。一度その石を手に取れば、Gateは消滅するだろう。冒険の間を通じて、このことは覚えておかなければならないだろう。
__Amminusは、Oblivion Gateを閉じる唯一の方法は、その中にあるSigil Stoneを見つけることだと言った。その石を取り去ってしまえば、Gateは消滅するだろう。冒険の間を通じて、このことは覚えておかなければならないだろう。
FormID: 00031B77 MS13 45 0 I've stepped through the Oblivion Gate outside of Cheydinhal and now find myself in the dreaded plane of Oblivion itself. My only chance to destroy the gate and return home would be obtaining the Sigil Stone in this plane's citadel. I should make my way there now.
__Cheydinhalの外のOblivion Gateへと足を踏み入れた。そして今、Oblivionの恐怖の次元そのものにいることに気がついた。Gateを破壊し、本国に帰る唯一の機会は、Sigil Stoneをこの次元の砦で手に入れることだけだろう。
__Cheydinhalの外のOblivion Gateへと足を踏み入れた。するとそこはOblivionの恐怖の次元そのものである事に気がついた。Gateを破壊し元の世界に帰る唯一の手段は、Sigil Stoneをこの次元の砦で手に入れることだけだろう。前進すべきだ。
FormID: 00031B77 MS13 50 0 I've located Farwil and one other survivor of his group. They look wounded and shaken. I should speak to them to learn what's happened here.
__Farwilと彼の集団のもう一人別の生き残りの居場所を見つけた。彼らは傷つき、震えている。ここで何があったのか知るために、彼らと話すべきだ。
FormID: 00031B77 MS13 50 1 I've located a Dunmer and a Breton in the Oblivion plane. They look wounded and shaken. I should speak to them to learn what's happened here.
__Oblivionの次元で、DunmerとBretonの居場所を見つけた。彼らは傷つき、震えている。ここで何があったのか知るために、彼らと話すべきだ。
FormID: 00031B77 MS13 60 0 Farwil told me that all of the Knights of the Thorn have been killed except himself and Bremman Senyan. They died trying to get inside the citadel to obtain the Sigil Stone. He's now ordered me to go into the Citadel and recover the Sigil Stone, and says he'll not leave this place until that task is done.
__FarwilはKnight of the Thornは彼とBremman Senyanを除き皆殺されたという。彼らはSigil Stoneを手に入れるために砦に入ろうとしている。彼は直ちに砦に入り、Sigil Stoneを回収するように命令してきた。そしてこの任務が終わるまではこの次元を離れることはないだろうといっている。
FormID: 00031B77 MS13 60 1 The Dunmer has identified himself as Farwil Indarys, son of the Count of Cheydinhal and a [QUOTE]Knight of the Thorn[QUOTE]. He told me that all his companions have been killed except himself and Bremman Senyan. They died trying to get inside the citadel to obtain the Sigil Stone. He's now ordered me to go into the Citadel and recover the Sigil Stone, and says he'll not leave this place until that task is done.
__ダークエルフは、身元をFarwil Indarys、Cheydinhal伯の息子にして『Knight of the Thorn』の一員、だと明かした。彼の仲間は彼とBremman Senyanを除いて皆殺されたという。彼らはSigil Stoneを手に入れるために砦に入ろうとしている。彼は直ちに砦に入り、Sigil Stoneを回収するように命令してきた。そしてこの任務が終わるまではこの次元を離れることはないだろうといっている。
__Dark Elfは、身元をFarwil Indarys、Cheydinhal伯の息子にして[QUOTE]Knight of the Thorn[QUOTE]の一員、だと明かした。彼の仲間は彼とBremman Senyanを除いて皆殺されたという。彼らはSigil Stoneを手に入れるために砦に入ろうとしている。彼は直ちに砦に入り、Sigil Stoneを回収するように命令してきた。そしてこの任務が終わるまではこの次元を離れることはないだろうといっている。
FormID: 00031B77 MS13 70 0 Farwil has been slain. I should take his signet ring from his body to the Count of Cheydinhal as proof of his son's demise.
__Farwilは殺された。Cheydinhal伯のために、彼の息子の死亡の証拠として、死体から印章指輪をとるべきだ。
__Farwilは殺された。Cheydinhal伯に渡す為に彼の息子の死体からIndarys Signet Ringを取っておくべきだろう。彼の息子の死の証として。
FormID: 00031B77 MS13 80 0 After I touched the Sigil Stone, I appeared outside of Oblivion and back on Tamriel. The gate has been destroyed. I should report my actions to Amminus Gregori as soon as possible.
__Sigil Stoneに触れた後、Oblivionの外に出て、Tamrielに戻ってきた。Gateは破壊されたのだ。Amminus Gregoriにできる限り早くこの働きを報告すべきだ。
FormID: 00031B77 MS13 80 1 After I touched the Sigil Stone, I found myself outside of Oblivion and back on Tamriel. The gate is now nowhere to be found. I should now speak with Farwil.
__Sigil Stoneに触れた後、Oblivionの外に出て、Tamrielに戻ってきた。今やGateはどこにも見当たらない。すぐにFarwilと話すべきだ。
FormID: 00031B77 MS13 90 0 Farwil thanked me in his odd way, and told me to go speak to his father, the Count of Cheydinhal. I should do so. Also, he's bestowed upon me the [QUOTE]honor[QUOTE] of being a Knight of the Thorn. To humor him, I courteously accepted.
__Farwilは彼なりの妙なやり方で感謝した。そして彼の父、Cheydinhal伯に話に行こうと言った。そうするべきだろう。また、彼はKnight of the Thornの『勲章』を授けてきた。彼に調子を合わせて丁寧に受け取った。
__Farwilは彼なりの妙なやり方で感謝した。そして彼の父、Cheydinhal伯に話に行こうと言った。そうするべきだろう。また、彼はKnight of the Thornの[QUOTE]勲章[QUOTE]を授けてきた。彼に調子を合わせて丁寧に受け取った。
FormID: 00031B77 MS13 95 0 Amminus Gregori has told me that Count Indarys wishes to speak to me personally. I should head to Castle Cheydinhal now.
__Amminus GregoriはIndarys伯爵が個人的に話したがっていると言った。今からCastle Cheydinhalに向かうべきだろう。
FormID: 00031B77 MS13 100 0 I've spoken to Count Indarys. He was pleased that the Oblivion Gate outside his city was closed, and ecstatic that his son was still alive. To reward my actions, he presented me with a fine sword named Thornblade.
__Indarys伯爵と話した。彼は街の外のOblivion Gateが閉じられたことに喜んでいた。そしてまた、彼の息子がまだ生きていることに大喜びだった。この働きへの報酬として、Thornbladeという名の素晴らしい剣を贈られた。
FormID: 00031B77 MS13 105 0 I've spoken to Count Indarys. He was pleased that the Oblivion Gate outside his city was closed, and ecstatic that his son was still alive. To reward my actions, he presented me with a fine weapon named the Staff of Indarys.
__Indarys伯爵と話した。彼は街の外のOblivion Gateが閉じられたことに喜んでいた。そしてまた、彼の息子がまだ生きていることに大喜びだった。この働きへの報酬として、Staff of Indarysという名の素晴らしい武器を贈られた。
FormID: 00031B77 MS13 110 0 I've spoken to Count Indarys. He was pleased that the Oblivion Gate outside his city was closed, but heartbroken about his son's death. Still, he was generous enough to reward me in gold.
__Indarys伯爵と話した。彼は街の外のOblivion Gateが閉じられたことに喜んでいた。が、しかし息子の死に打ちひしがれていた。それでもなお、彼は金貨で報酬をくれるほど寛大であった。
FormID: 00031B77 MS13 115 0 I've spoken to Count Indarys. He was pleased that the Oblivion Gate outside his city was closed, but heartbroken about his son's death. Still, he was generous enough to reward me with 200 gold. When I tried to present him with Farwil's signet ring, he relented and allowed me to keep it as a memento of my journey with Farwil.
__Indarys伯爵と話した。彼は街の外のOblivion Gateが閉じられたことに喜んでいた。が、しかし息子の死に打ちひしがれていた。それでもなお、彼は金貨200枚の報酬をくれるほど寛大であった。Farwilの印章指輪を彼に贈ろうとすると、彼は態度を和らげ、これをFarwilとの旅の形見として持っていることを許した。
__Indarys伯爵と話した。彼は街の外のOblivion Gateが閉じられたことに喜んでいた。が、しかし息子の死に打ちひしがれていた。それでもなお、彼は金貨200枚の報酬をくれるほど寛大であった。FarwilのIndarys Signet Ringを彼に贈ろうとすると、彼は態度を和らげ、これをFarwilとの旅の形見として持っていることを許した。
FormID: 00031B77 MS13 150 0 Farwil has died by my hands. Count Indarys will be extremely upset that this has transpired. I fear I may have ruined the good deed my quest represented.
__Farwilを死に追いやった。Indarys伯爵はこの事態に極めてショックを受けるだろう。このことがクエストで示してきた善行を台無しにするのではないかと恐れている。
FormID: 00031B77 MS13 200 0 With the banishment of Mehrunes Dagon to Oblivion and end of the Oblivion Crisis, the gate at Cheydinhal has been destroyed.
__Mehrunes DagonのOblivionへの追放と、Oblivion Crisisの終結とともに、Cheydinhalのgateは破壊された。
FormID: 00031B77 MS13 200 1 With the banishment of Mehrunes Dagon to Oblivion and end of the Oblivion Crisis, the gate at Cheydinhal has been destroyed. Farwil and the few surviving Knights of the Thorn were fortunately returned to Tamriel when this occurred.
__Mehrunes DagonのOblivionへの追放と、Oblivion Crisisの終結とともに、Cheydinhalのgateは破壊された。Farwilと何人かのKight of the Thornの生き残りはこのとき幸運にもTamrielへ帰還した。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-05-01 (土) 13:05:14