L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MS16A_OW

Note/L10N/Choices_and_Consequences/1.31/Dialogue/MS16A_OW?

FormID: 000242AE MS16A WeatherleahTopic 0 Weatherleah was our family's home for generations. Our parents fled it when ogres attacked; they became separated.
__Weatherleah は私達の何代にも渡る家族の家です。私達の両親は ogre が攻めてきた時に逃げて離れ離れになってしまいました。
__Weatherleahは代々受け継がれてた土地でした。ogreの襲撃を受け、父と母は離れ離れになってしまいました。
__Weatherleahは、私達一家の先祖伝来の故郷でした。Ogreの襲撃を受け、両親が散り散りになるまでは。
FormID: 000242AE MS16A WeatherleahTopic 1 My father carried me to safety. He later returned and believed Reynald and my mother had perished.
__父が私を助けてくれました。父はその後家に戻り、そこで Reynald と母は死んでしまったと思ったのです。
__私は父に助け出されました。父はそのあと家に戻ったのですが、Reynaldと母の死を確信しました。
__父は私を安全な場所まで運んだあと、家に戻ったのですが、Reynaldと母の死を確信しました。
FormID: 000242AE MS16A WeatherleahTopic 2 Since ogres are cannibals, he didn't expect to find their bodies. Thankfully, however, it seems that my mother managed to carry Reynald to safety.
__ogre は食人種なので、父は母達の遺体が見つかるとは思ってなかったのです。しかし感謝すべきことは、母は Reynald が助かるようにしむけたことです。
__ogreは食人種なので、父は2人の遺体が見つかるとは思っていませんでした。しかし、ありがたいことに、母はReynaldを助け出してくれたようですね。
__ogreは食人種なので、父は二人の遺体があるとは思わなかった。しかし、ありがたいことに、母はReynaldを助け出してくれたようですね。
FormID: 000242AE MS16A WeatherleahTopic 3 While my mother didn't survive, Reynald did, and for that I'm grateful. But we both want more - we want our home back.
__母は助かりませんでしたが、Reynald は助かったのです。私は感謝しました。私達は、私達は家に帰りたいのです。
__母は駄目でしたが、Reynaldは助かったのです。ですが、もっと言えば、私たちは故郷に帰りたいのです。
FormID: 000242AE MS16A WeatherleahTopic 4 We're not fighters; you appear to have more skill than either of us. Would you go to Weatherleah, and see if it's still inhabited by ogres?
__我々は戦士ではありません。あなたならば私達よりもスキルをお持ちのようだ。Weatherleah へ行き、まだ家が orge 達に占領されているか確認してもらうことは出来ませんか?
__私たちは戦士ではない。だけど、あなたは戦いに長けているようです。どうかWeatherleahへ向かい、そこにまだogreが居るかどうか確認してもらえませんか?
FormID: 00028ABD MS16A WeatherleahTopic 0 Have you changed your mind? Will you help us reclaim our family home?
__気が変わってしまったのですか? 私達の家を取り戻す手伝いをしてくれるのではないのですか?
__考え直してくれましたか?私たちの故郷の奪還に力を貸してくれますか?
FormID: 0008DC3E MS16A GREETING 0 Thanks so much for getting us here safely!
__ここまで無事につれて来てくれて助かったよ!
__護衛に感謝します!
FormID: 0008DC3E MS16A GREETING 1 I'm afraid we aren't very wealthy, but here is all I can offer you at this time. Please, visit us again soon.
__あまりお金に余裕がなくて申し訳ないんだが、これが今あなたに渡せる精一杯だ、どうかもう一度私たちを訪ねてきてくれるかい。
__申し訳ないが、お金に余裕がなくて、今はこれが精一杯です。どうか、近いうちに顔を出してくださいね。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-04-27 (火) 17:03:10