L10N/Adrenaline_Fueled_Combat_v2/2.0/Dialogue/aaaTrain-02

Note/L10N/Adrenaline_Fueled_Combat_v2/2.0/Dialogue/aaaTrain-02?

FormID: 02035CBA aaaTrain aaaTrainHandAkaviriConfuse 1 They will find their mental reserves much depleted for a short period. I assume you are eager to learn how?
__敵の精神力はしばしの間、枯渇してしまうだろう。どうだ、覚えてみたいと思わないか?
FormID: 02035CBB aaaTrain aaaTrainHandRainHealth 0 The sun at the height of it's path offers no succour to man nor beast, beating down upon their skin and sapping their strength.
__正午の太陽は人にとっても獣にとっても苛烈なものだ。太陽は皮膚の上から我々を打ちのめし、体力を奪っていく。
FormID: 02035CBB aaaTrain aaaTrainHandRainHealth 1 You must imitate it. Strike many small wounds, leave them bleeding from all places. They will find it impossible to heal whilst their blood seeps so.
__我々は太陽のこの一面を真似てみるべきだ。数多くの小さな傷を相手に与え、全身から流血させるのだ。敵は出血多量で回復もままならないだろう。
FormID: 02035CBB aaaTrain aaaTrainHandRainHealth 2 Would you like to learn how?
__覚えてみるつもりはあるか?
FormID: 02035CBC aaaTrain aaaTrainHandRainFatigue 0 In the deserts of Eleswyr, the sand is a greater enemy than any creature you may face. It irritates, leaves your skin raw and you in great discomfort
__Eleswyrにおいてはどんな獣よりも砂漠こそが最大の敵だ。皮膚を焦がされ、酷く苦しめられる。
FormID: 02035CBC aaaTrain aaaTrainHandRainFatigue 1 Much like the grinding sandstorms, you can rake the skin of your foe, leaving them in great pain. They can only become more fatigued in such a state.
__過酷な砂嵐のように、敵の皮膚を引っ掻いて苦痛を与える事が可能だ。この技を受けた敵は相当に体力を失う事だろう。
__吹き荒れる砂嵐のように、敵の皮膚を引っ掻いて苦痛を与える技だ。敵の体力を激減させる事が出来るぞ。
FormID: 02035CBC aaaTrain aaaTrainHandRainFatigue 2 Can I teach you this move?
__良かったらこの技を教えるが、どうするかね?
__教わってみたいか?
FormID: 02035CBD aaaTrain aaaTrainHandRainMagicka 0 Death comes easily to those who cannot collect their thoughts, and particularly to those who rely upon their minds- those who weave spells.
__死は考え無しの者の上に容易に降りかかるものだ。精神力に多くを頼っている魔法使いの類いには、とりわけ良く当てはまる事実だろう。
__死は思考を集中できない者の上に容易に降りかかるものだ。精神力に多くを頼っている魔法使いの類いには、とりわけ良く当てはまる事実だろう。
FormID: 02035CBD aaaTrain aaaTrainHandRainMagicka 1 Strike them in many places, each distracting them from the other, so they cannot collect their thoughts, and hence cannot regain their magicka.
__身体のあちこちを無数に打ちすえ、痛み以外に何も考えられなくさせるのだ。そうすれば敵はmagickaの回復もままならないだろう。
FormID: 02035CBD aaaTrain aaaTrainHandRainMagicka 2 Can I teach you this move?
__良かったらこの技を教えるが、どうするかね?
__教わってみたいか?
FormID: 02035CBE aaaTrain aaaTrainHandBrawlKick 0 Ah, 'I can do this without paying a pile of gold'? I hear that a lot, and good luck with it. Try pulling it off without falling over in a brawl.
__おお。『お金を払わずに出来ますか?』だって?そんな話は沢山だぜ。まあ、ここでのばされたくなかったら試してみてもいいぜ?
FormID: 02035CBE aaaTrain aaaTrainHandBrawlKick 1 Now when you know how, you can just send anyone stupid enough to stand in front of you flying backwards. Works well in a crowded bar.
__この技を覚えたら、お前を敵に回した馬鹿者たちはみんな後ろへ吹き飛んじまうだろうな。人で込み合った酒場とかで役立つぜ。
FormID: 02035CBE aaaTrain aaaTrainHandBrawlKick 2 Now cough up that pile of gold.
__さあ、分かったらとっとと金をよこしな。
FormID: 02035CBF aaaTrain aaaTrainHandBrawlUppercut 0 This is a good one to deal with nancy casters who like running away. Clock 'em in the jaw, and watch them go flying like ragdolls.
__これはチョロチョロ逃げ回るオカマみてえな魔術師相手に有効な技だ。奴らの顎に一発決めてやれば、ヌイグルミみてえに吹き飛んで爽快だぜ。
FormID: 02035CBF aaaTrain aaaTrainHandBrawlUppercut 1 Then you can laugh at them trying to cast their gibberish spells when they've got half the teeth they had a few seconds ago!
__そしたら奴らが数秒前に半分失った歯を見せながら、モゴモゴと訳の分からん呪文を唱えようとするのを鼻で笑ってやればいいのさ!
FormID: 02035CBF aaaTrain aaaTrainHandBrawlUppercut 2 Now I collect the teeth, but some people don't like that. Anyway, give it a try?
__俺は奴らの歯をコレクションしてるんだ。俺の趣味が気に食わない奴もいるようだがな。そんな事はまあどうでもいい。お前もやってみる気はあるか?
FormID: 02035CC0 aaaTrain aaaTrainHandBrawlThrow 0 Haha, this one is fun. Grab the poor sap who's started on you, and just chuck them as far as you can, as hard as you can.
__ハハハ、これは面白い技だぞ。間抜けな敵を鷲掴みにして、力の限りに遠くまで放り投げてやるんだ。
FormID: 02035CC0 aaaTrain aaaTrainHandBrawlThrow 1 If you can smash them into someone else, well, so much the better. 'course, I always liked just throwing them off a cliff.
__他の敵に向けて投げつけてやれば、より一層いい。奴らを崖下に突き落としてやるのが大好きでな。
FormID: 02035CC0 aaaTrain aaaTrainHandBrawlThrow 2 Come on then, we can head down the pub and give it a go, what do you say?
__それじゃあ酒場に行ってちょっくら試してみるか?ん、お前はどうしたい?
FormID: 02049293 aaaTrain aaaTrainBlade 0 Ah, good day once more. What do you wish to learn?
__ああ、良いね。で、君は何を修得したいんだ?
__宜しい。それで、どの技がお目当てかな?
FormID: 02049297 aaaTrain aaaTrainBlunt 0 Back again? What'd you want to learn?
__それで、君は何を習得したいんだ?
__で、どの技を覚えたいって?
FormID: 02049979 aaaTrain aaaTrainHeavy 0 Back again? Did you have any move in mind to learn?
__それで、どの技がお目当てなんだ?
FormID: 0204A062 aaaTrain aaaTrainHandBrawl 0 Come on, what'd you want?
__それで、どうしたいんだ?
__いいから望みを言ってみな!
FormID: 0204AE26 aaaTrain aaaTrainHandAkaviri 0 Are you interested in learning the secrets of Akavir?
__Akavirの秘技を修得してみる気はないか?
FormID: 0204B503 aaaTrain aaaTrainHandDisarm 0 This is a fairly standard move. When someone points a sword at you, take it off them. They're often at a loss for what to do.
__これはごく基本的な技だ。敵から剣を向けられたら叩き落としてやるんだ。そうすればほとんどの敵は途方にくれるだろうよ。
FormID: 0204D05F aaaTrain aaaTrainHandRain 0 Did you wish to learn more of Eleswyr's secrets?
__Eleswyrの秘技についてもっと知りたいか?
FormID: 0204D060 aaaTrain aaaTrainLight 0 Ready to learn anything else new?
__新しい技を覚える準備は出来たか?
FormID: 0204F96A aaaTrain aaaTrainShield 0 Back for more, what were you interested in?
__それで、どの技に興味があるんだ?
FormID: 0204F96C aaaTrain aaaTrainShieldBash 0 When you've been in the game long enough, you learn to pre-empt attacks. Typically, you'd just bring your shield up in plenty of time.
__戦いに慣れてくると、先手の取り方も分かってくるものだ。典型的なのは、何度も盾で相手の攻撃を受け流し、隙をうかがう方法だな。
FormID: 0204F96C aaaTrain aaaTrainShieldBash 1 But offensive blocking can put your enemy off balance, giving you a few seconds to take advantage and stop further attacks more permanently.
__だが、もっと攻撃的な盾の使い方もある。盾を叩きつける事で敵のバランスを崩し、数秒のあいだ戦いを有利に進められる。敵の攻撃を受ける機会もより一層減るだろう。
FormID: 0204F96C aaaTrain aaaTrainShieldBash 2 Feel like learning how?
__どうだ、修得してみたいか?
FormID: 02052948 aaaTrain aaaTrainLightSwift 0 Light weapon's main advantage is their speed, you can strike with a moment's notice- or change your angle of attack, evading your opponent's guard.
__Light weaponの長所と言えば、何よりもその攻撃速度だ。一瞬の判断で攻撃の狙いを変えて敵の防御を切り崩す事が出来る。
FormID: 02052948 aaaTrain aaaTrainLightSwift 1 Finesse is an invaluable skill. Would you like to learn it?
__この技を使いこなすにあたり最も重要な資質は、機転が利く事だ。それで君はこの技を習得してみたいと思うかね?
FormID: 02059D7F aaaTrain aaaTrainMarksman 0 If you wanted to know a some interesting tricks, I've got a few to share. any particular move you'd heard about or want to try?
__君が面白い技に興味を持っているならばいくつか教えられるよ。そのうちいくつかは君も知っているだろうと思う。挑戦してみたいかな?
FormID: 0205AB2A aaaTrain aaaTrainShieldTide 0 When you strike your foe, they will often reflexively take a few steps back or reel from the blow.
__敵に一撃を喰らわせると、後ろに数歩よろめく事が度々あるだろう?
FormID: 0205AB2A aaaTrain aaaTrainShieldTide 1 You can take this opportunity to take the ground they've just given you- move forward with your shield and they'll be forced to retreat.
__その隙を突いて盾を構えつつ突進すれば敵は後退するしかなくなる。
FormID: 0205AB2A aaaTrain aaaTrainShieldTide 2 Want to know how to do it?
__この技を覚えてみたいかね?
FormID: 0205BFB3 aaaTrain a0aTrainNPC 0 I can teach you a few tricks of the trade, if you're interested.
__もしも君が興味を持っているなら、いくつか面白い技を教えられるけれど?
__技に興味はあるかな?いくつか教えられるが。
FormID: 0205BFB5 aaaTrain aaaTrainAcrobaticsSpring 0 The best attack is one that your foe can't react to. Spring forward, leap back to safety. And if your attack goes wrong, you're not open to revenge.
__相手が反応するより速く攻撃出来ればそれが最善だ。ひとっ飛びで敵の後ろに安全に降り立つ事が出来れば、もし攻撃が失敗したとしても反撃される心配はない。
FormID: 0205BFB5 aaaTrain aaaTrainAcrobaticsSpring 1 Time for some practice?
__どうだ、練習してみるか?
FormID: 0205BFB7 aaaTrain aaaTrainAcrobaticsFlank 0 When your foe overextends, you can take the opportunity to slip under their blow and dash around the back of them.
__敵に隙があれば、攻撃をかいくぐって背後にまわる事が可能だ。
FormID: 0205BFB7 aaaTrain aaaTrainAcrobaticsFlank 1 Just block a blow and rush. Like to learn how?
__一撃を食い止めて突進するだけだ。やり方を覚えてみるか?
FormID: 0205BFB9 aaaTrain aaaTrainSneakMug 0 Now, if you want to get by you've got to pick a pocket or two. Pick your mark, stab them, and take whatever you can get.
__スリの成果を確実にしたいなら、カモの懐を探ると同時に後ろから一刺ししてやればいい。そうすれば何でも取り放題だ。
FormID: 0205BFB9 aaaTrain aaaTrainSneakMug 1 It's not the best way to make a living, but it can help get you through some hard times. Feel like learning?
__生活手段としてはあまり褒められたものじゃないがな。だが、どうしても苦しい時には役立つだろう。この技を覚えてみたいか?
FormID: 0205BFBB aaaTrain aaaTrainSneakEvasion 0 When your foe swings they can't see you for a moment. A clever dodge will get them to lose track of you, giving you a few seconds to flee.
__武器を振り下ろす時には、一瞬の隙が生まれるものだ。これを利用して巧く回避行動を取れば敵は数秒間君の姿を見失い、逃げるチャンスが生まれるだろう。
FormID: 0205BFBB aaaTrain aaaTrainSneakEvasion 1 If you don't get away, at least you get a few seconds respite. Sounds good?
__逃げられなかったとしても、数秒間は回復する時間が得られるというわけだ。良いと思わないか?
FormID: 0205CD75 aaaTrain a0aTrainNPC 0 Looking for a bit of exercise? I know a few moves that could help.
__修練の為に来たのか?役に立つ技ならいくつか教えられるが。
FormID: 0205CD81 aaaTrain a0aTrainNPC 0 Keeping in shape is certainly useful in combat, and I've found a few useful ways to exploit it. Care to listen?
__当然ながら、肉体の鍛練は戦闘の役に立つ。いくつか応用技も心得ているが、聞いてみたいか?
FormID: 0205D459 aaaTrain a0aTrainNPC 0 As best we try, every weapon or suit of armour has it's flaws. There's a few ways to exploit them, if you're interested.
__どんな武器や防具にも欠点は必ずあるものだ。それらを利用する技がいくつかあるが、興味はあるか?
FormID: 0205D45C aaaTrain aaaTrainArmourerShatter 0 When your foe lunges forward to strike, you can turn the force of the block back on his own weapon, severely damaging it.
__攻撃しようと敵が突進して来たら、防御する事でその衝撃を敵の武器に反射させる事が可能だ。成功すれば敵の武器は激しく損耗するだろう。
FormID: 0205D45C aaaTrain aaaTrainArmourerShatter 1 It's a neat little trick, would you like to learn it?
__なかなか素晴らしい技だよ。覚えてみたいか?
FormID: 0205D45D aaaTrain aaaTrainArmourerAssay 0 You can try and test an armour's weakpoints. As you approach to strike, give it a quick once-over and find where it's least effective.
__敵に素早く一撃を与えることで、敵の防具の弱点-どこが一番脆いか-を把握する事が可能だ。
FormID: 0205D45D aaaTrain aaaTrainArmourerAssay 1 Then you can aim your next couple of blows at the weakest spots. Like to learn how?
__そうすれば続く数回の攻撃で、その弱点を突く事が出来る。この技を覚えてみたいか?
FormID: 0205DB31 aaaTrain aaaTrainAthleticsRelentless 0 A fighter in good shape can wear down his opponents with a ceaseless rain of blows. If you keep up your attack, your foes will fatigue rapidly.
__良く鍛練された戦士は絶え間ない攻撃によって敵をじりじりと追い詰める事が出来る。攻撃の手を休めなければ、敵は体力は急激に擦り減っていく事だろう。
FormID: 0205DB31 aaaTrain aaaTrainAthleticsRelentless 1 Interested in knowing how?
__この技に興味はあるか?
FormID: 0205DB32 aaaTrain aaaTrainAthleticsWind 0 Combat can be exhausting if it drags on too long, but your athletics training and all-round fitness can help keep you going.
__あまりに長時間の戦闘は体力を消耗する。しかし運動の鍛練を積み均整の取れた肉体を造り上げればそれも平気になる。
FormID: 0205DB32 aaaTrain aaaTrainAthleticsWind 1 You can take a breather as your foe recoils and be back on top form for the riposte. Want to learn how?
__敵が後ずさりしたタイミングで小休止を取り、最高の状態で反撃を繰り出す事が出来るんだ。この秘訣を学んでみたいか?
FormID: 0205DB34 aaaTrain aaaTrainAlchemyVirulent 0 How a poison is delivered can have a massive impact on it's effectiveness. If you can land the blow near an artery or vein it spreads far further.
__毒は使い方次第で絶大な効果を与える事が可能です。敵の動脈もしくは静脈近くに毒撃を加えればより一層効果は高まるでしょう。
FormID: 0205DB34 aaaTrain aaaTrainAlchemyVirulent 1 A fairly weak poison can have devastating effects when pumped around half the body. I know of a few good places to try, if you want me to tell you.
__少しばかり威力の弱い毒でも、血流の半分を満たせば十分に効果を発揮します。私はその勘所をいくつか知っていますが、知りたいですか?
__少しばかり威力の弱い毒でも、血流の半分を満たせば十分に効果を発揮します。私はその勘所をいくつか心得ていますが、知りたいですか?
FormID: 0205DB35 aaaTrain a0aTrainNPC 0 There's quite a few useful moves you can do with potions and poison, which are you interested in?
__ポーションや毒を使った役立つ技がいくつかありますが、どれに興味がありますか?
__ポーションや毒を使った技には役立つものががいくつか存在します。どの技に興味がありますか?
FormID: 0205E20D aaaTrain a0aTrainNPC 0 Yes, there are psychological aspects to combat I can train you in. It's best to use your voice to keep out of trouble, but if that's not possible...
__ええ、戦闘の心理的側面に関するトレーニングならつけてあげられますよ。危険を避ける為には声を上げる事が一番です。けれどそれは不可能な話なんですが…
FormID: 0205E210 aaaTrain aaaTrainSpeechIntimidate 0 Intimidation is a difficult trick, trying to look menacing without simply looking stupid to your foe is quite hard.
__脅迫とは難しいものです。単に敵に馬鹿にされて終わりとならないようにするのは本当に困難です。
FormID: 0205E210 aaaTrain aaaTrainSpeechIntimidate 1 Fortunately it's much easier to pull off while holding a blade slick with their blood. A trick you'd like to learn?
__まあ幸いなことに、血の滴る剣をちらつかせながらやれば随分楽にはなりますけれどね。コツを学んでみたいですか?
FormID: 0205E211 aaaTrain aaaTrainSpeechMock 0 Nothing frustrates more than seeing all your attacks foiled. When you block your opponent's attacks, deride them.
__攻撃がことごとく弾き返された時ほど苛立つ事は無いでしょう?だから敵の攻撃を防御した時に、相手を嘲笑ってやればいい。
FormID: 0205E211 aaaTrain aaaTrainSpeechMock 1 If your opponent feels outclassed, like they're in a fight they can't win, their nerve is far more likely to break.
__相手に『こいつには勝てない』と思わせられたらしめたものです。戦意もボロボロになりますから。
FormID: 0205EFBD aaaTrain a0aTrainNPC 0 There's very few problems you can't solve with enough money, and a fight is very rarely one of them.
__金を積みさえすれば解決出来ない問題など滅多にありませんよ。けれど戦いは、その滅多にない例外です。
FormID: 0205EFBF aaaTrain aaaTrainMercantileChaff 0 Most people don't attack out of spite, desperation, greed and so on are the usual motivators. If you give them an easy bit of gold they'll take it.
__腹が立っているからという理由だけで攻撃的な行動を取る人間はほとんどいません。大方、自暴自棄になっていたり欲が強過ぎるからそういった行動を取るのです。ですからちょっと金貨を与えてやれば、彼らも飛びつくでしょうね。
FormID: 0205EFBF aaaTrain aaaTrainMercantileChaff 1 And whilst they're scrabbling in the dirt for your coin, you can go on your way. Or, of course, take your money back whilst they're distracted.
__彼らが這いつくばって金貨を集めている間、あなたは好きなようにすればいいのです。もちろん、敵が我を忘れている間に金貨を回収しても全然構いません。
FormID: 0205EFC0 aaaTrain a0aTrainNPC 0 Mysticism as a discipline encompasses a great deal of the principles of enchantment, and affecting enchanted weaponry can be very useful.
__Mysticismには数多くのエンチャントの術式が包含されています。そしてエンチャントを施された武具はとても有用な物です。
FormID: 0205EFC2 aaaTrain aaaTrainMysticismLeech 0 As a trained Mystic you should be able to channel souls into gems, and from there into weapons.
__熟練したMysticはまず魂をgemに込め、さらに武器へと吹き込みますが…
FormID: 0205EFC2 aaaTrain aaaTrainMysticismLeech 1 Instead, you can channel from weapon to weapon, siphoning the charge from weapons you block. Can I train you to do so?
__そうする代わりに、敵がエンチャント武器を振るった際に防御する事で、相手の武器から自分の武器へと魂のチャージを転移させる事が可能です。この技の訓練を受けますか?
FormID: 0205EFC4 aaaTrain aaaTrainMysticismThief 0 Rather than drawing your foe's soul into a gem for use later, if you're in need you can instead try and draw it from a still-living foe.
__敵の魂をgemに込めて後で利用するのではなく、必要であれば、生きた敵から直接魂を吸い取る事が可能です。
FormID: 0205EFC4 aaaTrain aaaTrainMysticismThief 1 It's quite a challenge, but you have the potential to learn how. Do you wish to?
__これは非常に難しい技術ですが、あなたなら出来るでしょう。試してみますか?
FormID: 02060B15 aaaTrain aaaTrainBlade 0 Well, it's good to know you're interested in blade combat techniques, but unfortunately you don't seem to be experienced enough to learn them.
__おお。君が剣術に興味を持っているのは喜ばしい事だが、残念なことに、まだ学ぶための経験が足りないようだな。
FormID: 02060B15 aaaTrain aaaTrainBlade 1 When you're at least an Apprentice swordsman we'll be happy to tutor you.
__剣術の腕前がApprentice以上になったら、喜んで教えさせてもらうよ。
FormID: 02060B16 aaaTrain aaaTrainBlunt 0 You must be joking. It doesn't take much to use an axe, but you don't look like you know which end is which. Get out of here!
__まさか冗談を言ってるんじゃないだろうな?ここで斧を振るってもらうまでもない。お前には斧のどっちが前でどっちが後ろかも区別が付かないんだろう?さっさと行っちまえ!
FormID: 02060B17 aaaTrain aaaTrainHandAkaviri 0 The Akaviri techniques are very highly complicated, and require pinpoint accuracy when striking, which I doubt you have.
__Akaviriの秘法は非常に複雑で、正確に打撃を当てられなければなりません。しかし私には、今の君にそれが出来るようには思えない。
FormID: 02060B17 aaaTrain aaaTrainHandAkaviri 1 With a little more practise you may yet be able to learn though.
__あと少し修練を積めば、きっと出来るようになるとは思うけれども。
FormID: 02060B18 aaaTrain aaaTrainHandBrawl 0 Nordic Brawling may look easy, but you've got to know what you're doing. Come back when you've been in a couple more fights, eh?
__Nordic Brawomgは簡単そうに見えるが、その前にお前はやるべき事をしなければな。もう少し戦い慣れてから来い。
FormID: 02060B19 aaaTrain aaaTrainHandRain 0 The Rain of Sand style is physically demanding, and requires great skill, even for Khajiit. I fear you are currently lacking it.
__The Rain of Sand styleは強靭な体がなければ修得できない技だ。Khajiitであってさえ、相当の技術がなければつとまらない。残念だが、今の君にはそれが足りないようだ。
FormID: 02060B1A aaaTrain aaaTrainHeavy 0 Heavy weapons are pretty big. I don't think you have the strength to put the force behind them our techniques need.
__Heavy weaponsは相当に大きいぞ。お前に我々の技を使いこなせるだけの力があるようには見えないのだが。
__Heavy weaponsは相当に大きいぞ。そんな貧弱な身体で我々の技を使いこなせるとは到底思えないんだが。
FormID: 02060B1B aaaTrain aaaTrainLight 0 Well, to get the most out of a light weapon you need to be very agile. You just look a bit too slow for the swift actions our moves require.
__light weaponの力をフルに発揮するためには敏捷さが必要だ。しかし君の動作は遅い。我々の技が必要とする水準には達していないようだな。
FormID: 02060B1C aaaTrain aaaTrainMarksman 0 You need a basic level of skill before you can master our advanced moves, and it's a level I don't think you have. Come back later.
__我々の技を習得するには、前提として一定の技能水準に達していないければならない。しかし君はまだ足りないようだ。後でまた来てくれ。
__君にはまだ我々の技を習得するに足るだけの技量が無いようだ。後日また来てくれ。
FormID: 02060B1D aaaTrain aaaTrainShield 0 You can't start doing more interesting things with your shield until you know how to do the boring ones. Get some more practise in.
__盾技の妙味を知るためには、まずはうんざりするような基礎の動作を理解していなければならない。もっと練習するんだな。
__盾技の醍醐味を味わうためには、最初はうんざりするかも知れないが基礎動作の理解が必須だ。もっと練習するんだな。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-05-14 (木) 22:39:18