Forum/29

Note/Forum/29?

Frostcrag Reborn Edit

投稿日2009-03-30 (月) 04:38:33
投稿者nek-12
カテゴリ翻訳相談
Mod名Frostcrag Reborn

メッセージ Edit

Frostcrag Rebornに関する翻訳相談はこちらで

コメント Edit

最新の5件を表示しています。 コメントページを参照

  • いいと思います(`・ω・´) -- nek-12 2009-09-30 (水) 06:17:59
  • AMMO、WEAPの文字化け要員を通常のアルファベットに置き換えました。「Rac[:/e]a Lango」という代用表記もあるようですが、ちょっと見栄えが悪いかなと。主に使われていたのは「Eトレマ」というフランス語、オランダ語の記号ですが、ひょっとして使用されているAyleid Weaponsという武器MODの造語なんでしょうかね。ググっても武器MODそのもの、FR、OOOしかヒットしないような…w -- 175175 2009-10-01 (木) 14:53:31
    • お疲れ様です。特殊アルファベットは日本語化パッチと文字コード(Shift_JIS)の関係で表示できないものが多いので、寧ろ直した方がよかったと思います。造語ですか。どうなんでしょうね。もともとのゲームが英語であるにもかかわらずそうであるのは、もしかするとModderの方も特殊アルファベットを使うとかっこいい、みたいな感性があったりするのかも?別の国のプレイヤーが使うには不便であるんですが。 -- Irrlicht 2009-10-02 (金) 05:45:26
      • Latin-1を使ってる国なら問題なく表示できてしまうんでしょうね。スマートな代用表記もない以上、発音はズレるでしょうがトレマを外していくしかありません。なんとか一通りプレイしてきたので、全体流れをテキストにまとめてみました。翻訳チェック用、日本語のSpoilerとしてどうぞ(http://blog-imgs-27.f*c*2.c*o*m/t/r/a/transobli/Frostcrag_Reborn_Walkthrough.txt)。*を外してアクセスしてください。 -- 175175 2009-10-02 (金) 17:03:29
  • ここまでの進捗テキストをファイル置き場にアップしました。175さんありがとうございます! -- nek-12 2009-11-03 (火) 23:10:46
  • よーし。日本語化Patch作成行っくぞー! -- nek-12 2009-11-07 (土) 22:49:20
    • 作成しました!でもおかしいな。タマネギ君の誘導がうまくいかないみたい。 -- nek-12 2009-11-08 (日) 00:51:37
    • パッチ作成、お疲れ様でした! -- 175175 2009-11-08 (日) 01:06:54
    • ちょっとしたコーディングミスでした。タマネギをしばいておいたので今度は大丈夫だと思います。報告助かりました。 -- Irrlicht 2009-11-08 (日) 03:52:15
  • 日本語化パッチを0.1beta02にアップデートいたしました。変更点は一部訳の修正のみです。また、今回新たにしとしん版準拠の日本語化パッチを併せて公開しています。 -- くろこ 2011-06-07 (火) 05:24:36
お名前:


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2009-03-30 (月) 04:38:34